taking a trip — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «taking a trip»

taking a tripпоехать

Of course, she wanted to take the trip.
Конечно, она хотела поехать.
You need to take this trip.
Тебе нужно поехать.
We can take a trip sometime.
Мы можем поехать как-нибудь.
I wanted to take the trip.
Я хотел поехать.
Seriously, I'm officially convinced you're the most amazing woman I've ever been with, but I meant it when I said I wanted to take this trip alone.
Серьзно. Я официально убежден что ты сама потрясающая женщина с которой я когда либо был, но я не шутил, когда сказал, что хочу поехать один.
Показать ещё примеры для «поехать»...
advertisement

taking a tripпутешествие

It is known that Basanow took a trip to the mountains with his wife a few days ago, from which neither of the two returned.
Известно только, что Базанов со своей женой отправились в путешествие в горы несколько дней назад, и из них не вернулся назад никто.
You gonna take a trip?
В путешествие?
Take a trip.
Путешествие.
Take a trip around the world.
Путешествие вокруг света.
Life on Earth began in the ocean, so in some ways this mission will be like taking a trip back in time.
Жизнь на Земле началась в океане, так что в некотором роде этот полёт будет как путешествие назад во времени.
Показать ещё примеры для «путешествие»...
advertisement

taking a tripсъездить в

I was thinking we could take a trip to Charlotte.
Я думал, мы могли бы съездить в Шарлотт.
I thought we could take a trip to Japan.
Я думаю, мы могли бы съездить в Японию. — Питер!
Let me take a trip to Goguryeo.
Дайте мне съездить в Когурё.
You know, maybe we should take a trip to Gettysburg.
Может, нам стоит съездить в Геттисберг.
We need to take a trip to London.
— Нам нужно съездить в Лондон.
Показать ещё примеры для «съездить в»...
advertisement

taking a tripотправиться в путешествие

You can start by taking a trip, a long trip.
Сначала можешь отправиться в путешествие, длительное путешествие.
To take a trip.
Отправиться в путешествие.
— Maybe we should take a trip.
— Может, нам отправиться в путешествие?
I thought maybe afterwards we could take a trip.
Думаю, после всего мы можем отправиться в путешествие.
It would be nice to take a trip.
Это было бы здорово, отправиться в путешествие.
Показать ещё примеры для «отправиться в путешествие»...

taking a tripпутешествовать

— It's difficult to take trips together.
Сложно нам путешествовать вместе.
That's why we love taking trips together.
Поэтому мы любим путешествовать вместе.
Y-You know he can't take a trip like this by himself.
Ты же знаешь, что он не может самостоятельно путешествовать.
So what if you took a trip to Russia with another man?
Ну и что, что ты путешествовала в Россию с другим мужчиной?
My family took a trip to Florida when I was a child.
Моя семья путешествовала во Флориду, когда я был ребёнком.
Показать ещё примеры для «путешествовать»...

taking a tripсовершить путешествие

We should take a trip.
Мы должны совершить путешествие.
And we invite you to take a trip with Daniel down memory Lane.
И мы приглашаем тебя совершить путешествие с Дэниэлом вниз по переулку памяти.
How about we take a trip to Sweden?
Как насчет совершить путешествие в Швецию?
Would you be interested in taking a trip into history?
Ты бы хотел совершить путешествие в историю?
I've always wanted to take a trip through the wormhole.
Я всегда хотел совершить путешествие через червоточину.
Показать ещё примеры для «совершить путешествие»...

taking a tripездил

Lambert took a trip there and back.
Ламберт ездил туда и обратно.
After my divorce, I took a trip to Thailand.
После развода, я ездил в Тайланд.
They said Rolla took a trip down there about a month ago, met up with his brothers down there.
Они говорят, Ролла ездил туда около месяца назад встретиться со своими.
Ed and I took a trip up the California coast to celebrate our fifth anniversary.
Мы с Эдом ездили по побережью Калифорнии на нашу пятую годовщину.
You know, she-she'd take these trips to-to visit him.
Знаете, она ездила навещать его.
Показать ещё примеры для «ездил»...

taking a tripпоехать в путешествие

You mean, like, take a trip together.
Ты имеешь в виду, типа, поехать в путешествие вместе.
Nick and I were planning to take a trip up to lake Geneva in a few weeks.
Мы с Ником планировали поехать в путешествие к озеру Женево на несколько недель.
Why not just take a trip?
Почему просто не поехать в путешествие?
Why can't we take a trip, really see Texas?
Почему бы нам не поехать в путешествие?
One day, we'll take a trip on a boat like that.
Когда-нибудь мы поедем в путешествие на таком корабле.
Показать ещё примеры для «поехать в путешествие»...

taking a tripпоездке в

I'm thinking about taking a trip to Seoul.
Знаешь что... Я размышлял о поездке в Сеул.
If you're thinking about taking a trip to Africa,
Если думаешь о поездке в Африку, я не советую тебе Танзанию.
What do you say we take a trip to Fisker and Associates?
Что насчет поездки в «Фискер и партнеры»?
I think we know that just within a day or so, the President of the United States will be taking a trip over to India that is expected to cost the taxpayers
Думаю, мы все знаем, что через день-два президент США устроит поездку в Индию, что по ожиданию будет стоить налогоплательщикам
You know, when we took this trip, you were so adorable.
Знаешь, во время той поездки, ты был такой очаровательный.
Показать ещё примеры для «поездке в»...

taking a tripехать

Well, it's just this thing came up last minute, and I'm gonna have to take a trip down to Bakersfield.
В общем, всё выяснилось в последнюю минуту, и теперь я должен ехать в Бейкерсфилд.
Why don't you talk to your mother and tell her that no, Aisha can't take a trip right now?
Почему бы тебе не пойти к матери и не сказать ей, что Аиша не может сейчас ехать?
You know why I don't want to take a trip with you?
Знаете, почему я не хочу с вами ехать?
Then we have to take a trip to Nashville, then Colorado, then San Jose, then goddamn Tallahassee.
Нам придётся ехать в Нэшвилл, затем в Колорадо, затем в Сан-Хосе, а затем в чёртов Таллахасси.
With everything that's happening now, do you think we really should be taking the trip to Qatar?
Учитывая всё, что сейчас происходит, ты всерьёз считаешь, что нам надо ехать в Катар?
Показать ещё примеры для «ехать»...