takes a lot of guts — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «takes a lot of guts»

takes a lot of gutsтребуется много мужества

Takes a lot of guts to stand up to a guy like Zapata.
Требуется много мужества, чтобы противостоять такому парню, как Запата.
Takes a lot of guts to stay on the wagon.
Требуется много мужества, чтобы держаться.
I know that, you know, getting back up on that horse, that takes a lot of guts.
Я знаю, чтобы снова вернуться туда требуется много мужества.

takes a lot of gutsпотребовалось много мужества

Took a lot of guts.
Потребовалось много мужества.
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
Я хочу, чтобы вы знали, мне потребовалось много мужества, что выйти из тени, как это сделали вы и это вы сподвигли меня на такой поступок даже если это может привести к увольнению из вооружённых сил. Спасибо.
It takes a lot of guts to figure out what you want in life and go for it.
Потребуется много мужества, чтобы понять чего ты хочешь в жизни и сделать это.

takes a lot of gutsнадо иметь много мужества

I mean, it takes a lot of guts to go up to a total stranger and tell them you know them from some bizarro alternate universe.
Я думаю надо иметь много мужества Что бы подойти к незнакомцу и сказать что ты его знаешь. Из какой-то альтернативной реальности.
It takes a lot of guts to stand up for your convictions instead of help out your friends.
Надо иметь много мужества, чтобы встать на защиту своих убеждений вместо того,чтобы помочь своим друзьям.

takes a lot of gutsнужно мужество

Quitting that place took a lot of guts.
Чтобы уволиться из подобного места, нужно мужество.
It took a lot of guts... reporting a vice squad guy like that.
Нужно мужество, чтобы доложить на парня из отдела нравов.

takes a lot of gutsочень мужественная

You know, Chris, what you did on that stage took a lot of guts.
Знаешь, Крис, ты поступил очень мужественно.
It took a lot of guts to do that. What's your name?
Послушай, ты очень мужественная, Как тебя зовут?

takes a lot of guts — другие примеры

That took a lot of guts.
Какой боевой парнишка.
But still, it takes a lot of guts.
Но все равно, дед, ты смельчак.
It took a lot of guts to say «I want to be a cheerleader» and then go for it.
Требуется характер, чтобы не просто сказать что ты хочешь быть чирлидером, а сделать это.
I mean, supporting you by herself for all those years took a lot of guts.
Я имею в виду, нести все на своем горбу требует огромного мужества.
I wanna thank you for coming here. It took a lot of guts.
Спасибо, что собралась с мужеством и пришла сюда.
Показать ещё примеры...