нужно мужество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно мужество»

нужно мужествоtakes courage

Нужно мужество, чтобы родить ребенка.
It takes courage to bring a child into the world.
Нужно мужество, чтобы думать своей головой.
Because it takes courage to think for yourself.
Нужно мужество, чтобы видя весь этот ужас, продолжать просыпаться каждый день... и уметь увидеть красоту этого мира.
It takes courage to see such terrible things happen and still get up every day... and be able to see what is still beautiful.
Но поглощать жизнь со всеми ее семенами — для этого нужно мужество.
But to devour life with all it's seeds takes courage.
нужно мужество чтобы быть вами ...
I mean it takes courage just to be you.
Показать ещё примеры для «takes courage»...
advertisement

нужно мужествоtakes guts

Может и так, но чтобы придерживаться своих принципов, для это нужно мужество.
Maybe so, but it takes guts to stand by your principles.
В то время, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях.
A time when it takes guts to speak out for conservative values.
Времена, когда нужно мужество, чтобы говорить о традиционных ценностях, а я просто продолжил вашу мысль.
A time when it takes guts to speak out for conservative values, and then I took it from there.
Для этого нужно мужество.
Takes guts.
Нужно мужество, чтобы сопротивляться, зная, что на тебе черная метка.
Takes guts to take a stand knowing you're marked for death.
Показать ещё примеры для «takes guts»...