take me back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take me back to»

take me back toотвезу тебя к

Let me take you back to your mum.
Я отвезу тебя к маме.
I'm going to take you back to him.
Я отвезу тебя к нему.
Come on, Casanova. I'll take you back to your friends.
Давай, Казанова, я отвезу тебя к друзьям.
I'll take you back to Tom.
А потом я отвезу тебя к Тому.
Right, so you took her back to your place so you guys could talk?
Ничего не было прошлой ночью, Нейт. Точно, так ты... что? Отвез ее к себе, что бы вы, ребята, поговорили?
Показать ещё примеры для «отвезу тебя к»...
advertisement

take me back toотведите его в

Take him back to his cell.
Отведите его в камеру.
Take him back to his cell.
Отведите его в его камеру.
Take him back to base camp then get to work on that com system.
Отведите его в лагерь, а потом начните работать над этой коммуникационной системой.
Take him back to Regiment.
Отведите его в полк.
I'll take you back to your dad.
Я отведу тебя к твоему папе.
Показать ещё примеры для «отведите его в»...
advertisement

take me back toверните меня к

Take me back to my own kind.
Верните меня к таким, как я.
Take me back to the Borg.
Верните меня к боргам.
Whoever you are, just take me back to my friend.
Мне плевать, кто вы, просто верните меня к другу.
Take him back to solitary.
Верните его в изолятор.
Take him back to his cell!
Верните его в камеру!
Показать ещё примеры для «верните меня к»...
advertisement

take me back toотвези меня обратно

Take me back to the hospital.
Отвези меня обратно в госпиталь.
Take me back to the lab.
Отвези меня обратно.
Now take me back to the Tsui Jiao Garden
Отвези меня обратно в Сад Цуй Цзяо.
Before he died, he asked me to take him back to Texas for his burial, and...
Перед тем как он умер, он попросил меня отвезти его обратно в Техас, похоронить его там.
— What ? Maybe we should take him back to the pound.
Может, стоит отвезти его обратно в питомник.
Показать ещё примеры для «отвези меня обратно»...

take me back toзабрать его на

He took her back to Tumen!
— Он забрал её в Тумэн!
None of her plans ever succeeded, of course and she'd almost given up hoping when one day just like in a fairy tale a handsome man rode up on a horse and saved her and took her back to his castle.
Но ни один из ее планов не сработал, конечно И она почти потеряла надежду но однажды прям как в сказке красивый мужчина приехал на лошади и спас ее и забрал ее в свой замок.
Would you mind taking him back to the farm?
Сможешь забрать его на ферму? Пойду поговорю с Лексом.
I'd like to take him back to do an autopsy.
Я бы предпочла забрать его на борт для аутопсии.
I want you to take me back to New York with you.
Я хочу, чтобы ты забрал меня с собой в Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «забрать его на»...

take me back toотведу вас обратно к

Take him back to St. Amont.
Его надо отвести обратно в деревню Сант-Амон.
This is really toxic in here.Could somebody take me back to my room?
Вылечите ее. Здесь так много яда. Не могли бы вы отвести меня обратно в мою палату?
Frank can take you back to Hooverville.
Фрэнк отведёт тебя обратно в Гувервилль.
I, UH, I GOTTA TAKE HIM BACK TO THE CENTER.
Мне нужно отвести его обратно в центр.
I'll take you back to your mom.
Я отведу тебя обратно к маме, хорошо?
Показать ещё примеры для «отведу вас обратно к»...

take me back toверну его обратно

He says he's willing to take you back to be a slave to his pretty daughter.
Он хочет вернуть тебя обратно в качестве рабыни для его милой дочери.
— You mean take me back to the zoo?
— То есть, вернуть обратно в зоопарк?
Just take us back to that Tuesday -— or Wednesday When it all started,please.
Просто верни нас обратно в тот вторник... или среду, когда все началось.
Take him back to his own time.
Верни его обратно в своё время.
— I took it back to the shop.
— Я вернул обратно в мастерскую.
Показать ещё примеры для «верну его обратно»...

take me back toдоставите их

You copied it, took it back to the Trust, whose Goa'uld scientists then rewrote the program to overload the ZPM.
Вы скопировали это, доставили Тресту, а там ученые-Гоа'улды переписали программу для перегрузки МНТ.
We'll have to take her back to the station. I am so sorry about this,Mrs. Van de kamp.
— Мы доставим ее в участок.
I told them I needed to take you back to Starfleet Medical because you'd contracted a rare disease.
Я сказал, что мне нужно доставить вас в Медицинский отдел флота, так как вы заразились редкой болезнью.
Maybe they saw our shuttle crash and decided to take us back to DS9.
Возможно, они увидели крушение нашего шаттла и решили доставить нас на ДС9.
Hm, take them back to Shrewsbury.
Доставь их в Шрусбери
Показать ещё примеры для «доставите их»...

take me back toотведи её назад в

Take her back to the brig.
Отведи ее назад в камеру.
Take her back to Ramona's tent.
Отведи ее назад в палатку Рамоны.
Take me back to when this all started, okay?
Отведи меня назад... туда, где всё это началось, ладно?
Yeah, you take him back to camp.
Да, ты отведи его назад в лагерь.
Someone will come and take you back to your cell.
Кто-нибудь придет отвести тебя назад в камеру.
Показать ещё примеры для «отведи её назад в»...

take me back toпривезти вас за

We should pick someone out together, take her back to my place.
Нам стоит выбрать кого-то вместе, привезти ее ко мне.
She's never seen Ireland, so I'm taking her back to where we started.
Она ни разу не была в Ирландии. Поэтому, я привезла её туда, где у нас всё началось.
Take you back to my place.
Привезу к себе.
And in doing so, we would go out on lots of dates to all the best places and all the hit shows, until finally, one night you would take me back to your place that you were pretending was someone else's in order to get the evidence you needed to write your exposé by seducing me until I said, «l love you.»
И пока это всё длилось— у нас было так много свиданий! на всех лучших спектаклях! ты не привёз меня к себе.
So I took him back to my house. We had dinner, talked... What was he doing here?
Я привёз его к себе домой, мы поужинали, поговорили, повспоминали былое...
Показать ещё примеры для «привезти вас за»...