take an hour — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take an hour»

«Take an hour» на русский язык переводится как «занимать час».

Варианты перевода словосочетания «take an hour»

take an hourзаймёт час

— This is gonna take an hour!
Это займёт час.
This is gonna take an hour.
Это займет час.
Might take an hour, maybe more.
Это займет час, а может и больше.
Will is gathering up the executive committee and the full board to relieve me of my duties, and that will take an hour.
Уилл собирает исполнительный комитет и общее собрание, чтобы освободить меня от моих обязанностей, и это займет час.
It will take an hour.
Это займет час.
Показать ещё примеры для «займёт час»...
advertisement

take an hourчас

But it takes an hour before it reaches the village.
— Да, но до деревни пешком час. Копаем быстрее!
Okay, well, maybe I can take an hour for dinner.
За час я успею. Только час, а не как обычно.
You will read your work, take an hour to socialise, and then return here.
Ты зачитаешь свою работу, час пообщаешься, а затем вернёшься сюда.
Well, it will take an hour to get back to my apartment.
Так что... — До моей квартиры час.
You're faced with the impossible and it takes an hour and a half.
На осознание невозможного ставшего вероятным, ушёл час.
Показать ещё примеры для «час»...
advertisement

take an hourзанять несколько часов

Do not wait for me, dear: it can take hours.
Не жди меня, дорогой, это может занять несколько часов.
— That would take hours. — Your call.
— Это может занять несколько часов.
Could take hours to dry out.
Может занять несколько часов чтобы высушить.
That could take hours.
Это может занять несколько часов.
Finding a dead body can take hours.
Поиск тела может занять несколько часов.
Показать ещё примеры для «занять несколько часов»...
advertisement

take an hourнесколько часов

It takes hours to die from exposure.
Они умирали несколько часов. Никого не было дома.
It takes hours to get rid of him.
От него не избавишься и за несколько часов.
It could take hours for this thing to bypass the electronic lock.
Нет, на взлом электронного замка может уйти несколько часов.
It may take hours.
Или несколько часов.
It takes hours from here to Seoul.
Отсюда до Сеула несколько часов.
Показать ещё примеры для «несколько часов»...

take an hourуйдут часы

Yes, I do, but this is gonna take hours.
Да, должны, но на это уйдут часы.
And assuming we could even get authorization to do that, it would take hours to shut it down.
При условии получения разрешения на такое, на выключение уйдут часы.
It's gonna take hours for a hospital to accept her, a transport team to pick up.
— Перевести? — На это уйдут часы, чтобы принять её в другую больницу, и команда перевозки.
It'd take hours, and it'd hurt like hell, But sure... it's possible.
На это уйдут часы, боль будет просто адской, но да-— такое возможно.
If Koska's using a shell corporation, It could take hours to find it.
Если Коска использует компанию пустышку, уйдут часы на ее обнаружение.
Показать ещё примеры для «уйдут часы»...

take an hourпотребуются часы

You said it would take hours to charge this ship properly.
Вы сказали, что потребуются часы, чтобы как следует зарядить корабль.
Bypassing them will take hours.
Чтобы обойти их, потребуются часы.
This repair work will take hours, so I will meet your future fiancé, and the Count, alone.
Чтобы исправить это, потребуются часы, поэтому я сама встречу твоего будущего нареченного и графа.
These files are so heavily encrypted that the only thing we can tell is that they are CIA files, but to know which six locations are at risk would take hours.
Эти файлы так хорошо зашифрованы, что единственное, что мы можем сказать, это то, что это файлы ЦРУ, но чтобы узнать, какое из шести мест находится под угрозой, потребуются часы.
It could take hours.
Могут потребоваться часы.
Показать ещё примеры для «потребуются часы»...

take an hourцелый час

Yesterday you took my anti-wrinkle cream, it takes an hour to prepare!
Вчера ты взяла мою мазь от морщин. Я целый час её готовила.
How can it take an hour to find an ambulance?
Как так можно, целый час искать скорую?
It took an hour for Jared to find it.
Джаред целый час искал.
Took an hour to think of this, but it was worth it.
Целый час придумывали, но это того стоило.
It takes an hour to make one of these but it's worth it just to sit here and savour every sip.
На то, чтобы это приготовить, я угробил целый час. Но стоило попотеть, чтобы потом сидеть, наслаждаясь каждым глотком.
Показать ещё примеры для «целый час»...

take an hourплюс-минус час

Give or take an hour or two, knowing you.
Плюс-минус час или два. Знаю вас.
Give or take one hour or two, Sir.
Плюс-минус час или два, сэр.
He died one month after her... which means that they lived almost the same lifetime... give or take an hour... by our reckoning.
И он умер спустя месяц после её смерти... это значит, что они прожили почти одинаковое время... плюс-минус час... по нашим подсчётам.
Give or take an hour.
Плюс-минус час.
17 years, two months and three days... give or take an hour.
17 лет, два месяца и три дня... плюс-минус час.

take an hourчасов потратила

Took hours!
Потратили часы!
Instead of returning 113 calls, I'm going to take an hour and give them the state of the union.
Вместо того, чтобы звонить 113 клиентам, я потрачу час и обращусь к ним с речью.
It was taken an hour into your appointment.
Вы потратили час, ваших процедур.
It took an hour and a full bottle of nail polish remover to get her free.
Я потратил час и полную бутылку средства для удаления лака, чтобы освободить её.
— Those deli trays took hours.
— Столько часов потратила.