take advantage of the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take advantage of the»

take advantage of theвоспользовался

You took advantage of me!
Ты воспользовался мной!
— He took advantage of me!
— Он мной воспользовался!
He took advantage of me.
Он воспользовался мной!
Taking advantage of her weakness, of her frailty !
Воспользовался её состоянием, её слабостью!
The enemy has very deceitfully taken advantage of the ceasefire to launch an offensive all over the country.
Враг весьма коварно воспользовался перемирием чтобы начать наступление по всей стране.
Показать ещё примеры для «воспользовался»...
advertisement

take advantage of theиспользовать

— Is it right to take advantage of him?
— Разве хорошо так его использовать?
In my experience, Neelix, men like Gar have no trouble finding opportunities to take advantage of other people.
Поверьте моему опыту, Ниликс, люди вроде Гара без проблем находят возможность использовать других людей.
Any mercy and people will take advantage of you.
Чуть дашь слабину — и тебя начнут использовать.
Decided to take advantage of it.
Я решил использовать это.
She said that someone was trying to take advantage of her.
Она сказала что кто то пытался использовать её.
Показать ещё примеры для «использовать»...
advertisement

take advantage of theпользоваться

Shame on you, taking advantage of your son.
Постыдились бы так пользоваться сыном.
And taking advantage of kenneth is part of it.
И пользоваться Кеннетом — часть этого нового статуса.
You have to take advantage of it you, since you can.
Ты должна пользоваться... тем, что вы имеете.
How dare you try and take advantage of my new dumb-ass cashier.
Как ты смеешь пользоваться тем, что у меня новый тупой кассир?
Okay. But you better not take advantage of me.
Но тебе лучше не пользоваться мной.
Показать ещё примеры для «пользоваться»...
advertisement

take advantage of theвоспользоваться ситуацией

The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation!
Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией!
We need to take advantage of it.
Надо воспользоваться ситуацией.
It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией.
You mean the best time to take advantage of them is before it gets to anger.
То есть лучше воспользоваться ситуацией, пока не настал этап ярости. — Это не...
Are you hoping to take advantage of my carpe diem phase, try to get me in bed?
Ты что, пытаешься воспользоваться ситуацией и затащить меня в постель?
Показать ещё примеры для «воспользоваться ситуацией»...

take advantage of theвоспользоваться преимуществами

We have to take advantage of this gap.
Мы должны воспользоваться преимуществами этого разрыва.
And there are even more trying to take advantage of my youth and inexperience.
И даже больше, пытаясь воспользоваться преимуществами моей юности и неопытности.
Since we're here, we might as well take advantage of the situation and just talk about what's bothering you.
Раз уж мы здесь, мы могли бы воспользоваться преимуществами ситуации и просто поговорить о том, что тебя беспокоит.
I told you, you know, he's obsessed with me, we need to take advantage of that.
Я говорила тебе, ты же знаешь, что он одержим мною, нам нужно воспользоваться этим преимуществом.
It'd be a crime not to take advantage of it when you can.
Это было бы преступлением не воспользоваться этим преимуществом.
Показать ещё примеры для «воспользоваться преимуществами»...

take advantage of theиспользовать в своих интересах

I think the Dominion saw that and decided to take advantage of it.
Я думаю, Доминион понимал это и решил использовать в своих интересах.
And for selfish reasons, I would love to take advantage of your professional services again.
И по эгоистическим причинам, я бы хотел использовать в своих интересах твои профессиональные услуги снова.
And these people, sometimes... they like to take advantage of good people... like us.
И эти люди иногда... любят использовать в своих интересах хороших людей, типа нас.
You mean trying to take advantage of a vulnerable student.
Вы имеете в виду, что пытались использовать в своих интересах уязвимого студента.
Why not just take advantage of that?
Почему бы их просто не использовать в своих интересах?
Показать ещё примеры для «использовать в своих интересах»...

take advantage of theпреимуществом

They've been taking advantage of us from day one.
Они имели преимущество с первого дня.
I won't have you taking advantage of me.
Я не позволю вам иметь надо мной преимущество.
Why am I not surprised a champion such as yourself would want to take advantage of someone's openness?
Почему я не удивлен, что чемпион вроде тебя будет использовать чью-то открытость как преимущество?
However, it has been installed at considerable expense to the taxpayers, so let us take advantage of it.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами.
I am sure we have taken advantage of our privileged position
Конечно, мы пользуемся преимуществами нашего привилегированного положения.
Показать ещё примеры для «преимуществом»...

take advantage of theизвлечь выгоду из

He just wanted to try and take advantage of the baby.
Просто хотел попытаться извлечь выгоду из ребенка.
I just made sure I took advantage of the situation.
Я просто пытаюсь извлечь выгоду из ситуации.
The Kirghiz are bound to take advantage of Ursus' condition and attack us.
Киргизы попытаются извлечь выгоду из состояния Урсуса и нападут на нас.
Don't take advantage of our friendship.
— Не пытайся извлечь выгоду из нашей дружбы.
I've been invited to an event as Neal, so we can take advantage of this opportunity by slipping a video feed on Stanzler.
Меня пригласили на вечеринку как Нила, и мы сможем извлечь выгоду из этой возможности, тайком установив на Стенцлера видеокамеру.
Показать ещё примеры для «извлечь выгоду из»...

take advantage of theобманул

— You took advantage of him.
— Ты обманул его.
He has taken advantage of me but he has not injured me.
Он обманул меня... но я не пострадала.
You took advantage of her.
Ты обманул ее.
He took advantage of you, Tom.
Он обманул тебя, Том
She's taken advantage of me.
Она обманула меня.
Показать ещё примеры для «обманул»...

take advantage of theизвлекать выгоду из

I don't know how to take advantage of government programs.
Я не знаю, как извлекать выгоду из правительственных проектов.
I'm not gonna take advantage of the situation To try to get closer to your mother.
Я не буду извлекать выгоду из этой ситуации, чтобы приблизиться к твоей матери.
I'm taking advantage of my opportunities.
Извлекаю выгоду.
Let's just say I'm from Wigan and we don't take kindly to strangers taking advantage of our old gay guys.
Давай просто скажем, что я из Уигана, и мы не относимся по-доброму к незнакомцам, которые извлекают выгоду из старых геев.
The whole thing is a scam. They take advantage of old people with these special offers.
Это мошенничество, они извлекают выгоду от стариков с этими специальными предложениями.
Показать ещё примеры для «извлекать выгоду из»...