take a deep breath — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take a deep breath»

На русский язык фраза «take a deep breath» переводится как «глубоко вдохнуть».

Варианты перевода словосочетания «take a deep breath»

take a deep breathглубоко вдохни

Do me a favor, take a deep breath and count to 10.
Сделай одолжение, глубоко вдохни и досчитай до 10-ти.
Take a deep breath and think this through.
Глубоко вдохни и думай.
— Moishale, take a deep breath.
— Мойшале, глубоко вдохни.
Now take a deep breath like this next thing is gonna be hard to say.
А теперь глубоко вдохни, словно тебе тяжело это говорить.
Shh. Just take a deep breath.
Глубоко вдохни.
Показать ещё примеры для «глубоко вдохни»...
advertisement

take a deep breathсделай глубокий вдох

Take a deep breath, Mildred.
Сделай глубокий вдох, Милдред.
Now, you just take some deep breaths and try to relax.
А теперь сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться.
Okay, take a deep breath.
Сделай глубокий вдох.
Take a deep breath when I say.
Сделай глубокий вдох, когда скажу.
Take a deep breath. Step back, Tomu.
Сделай глубокий вдох и отойди, Тому.
Показать ещё примеры для «сделай глубокий вдох»...
advertisement

take a deep breathглубокий вдох

Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается...
Take deep breaths!
Глубокий вдох!
First make sure you take a deep breath.
Сначала убедитесь, что вы делаете глубокий вдох.
Take a deep breath And...
Глубокий вдох.
So I take a deep breath, and I ask her out.
Итак, глубокий вдох... и я приглашаю её на свидание!
Показать ещё примеры для «глубокий вдох»...
advertisement

take a deep breathдыши глубже

Take a deep breath.
Дыши глубже.
Now just take a deep breath and try again.
Дыши глубже, а потом попробуй еще раз.
Take some deep breaths now, okay?
Дыши глубже.
Take a deep breath, Hartigan.
Дыши глубже, Хартиган.
Take a deep breath, OK?
Дыши глубже, ладно?
Показать ещё примеры для «дыши глубже»...

take a deep breathглубоко вздохни

Take deeper breaths, now.
Глубоко вздохни.
Take a deep breath and just put it in your back pocket.
Убери, Просто глубоко вздохни и положи эту штуку в задний карман.
All right, take a deep breath, prentiss.
Так, Прентисс, глубоко вздохни.
Take a deep breath and start at the beginning.
Глубоко вздохни и начни сначала.
All right, all right, just pause for a second, take a deep breath.
Ладно, ладно, просто сделай паузу, глубоко вздохни.
Показать ещё примеры для «глубоко вздохни»...

take a deep breathвдохни поглубже

Now take a deep breath.
Вдохни поглубже.
Take a deep breath!
Вдохни поглубже!
— Relax and take a deep breath.
Успокойся. Вдохни поглубже.
Take a deep breath, count to 10, and try and get it through your thick skull, there is no cut.
Вдохни поглубже, досчитай до десяти и попытайся зарубить на носу, что нет никакой доли.
Take a deep breath. — What?
Вдохни поглубже.
Показать ещё примеры для «вдохни поглубже»...

take a deep breathсделай глубокий вздох

Okay man, take a deep breath, this is, this is gonna hurt.
Хорошо, сделай глубокий вздох, будет больно. Очень.
Fred, take a deep breath.
Фред, сделай глубокий вздох.
Take a deep breath, Sean.
Сделай глубокий вздох, Шон.
Take a deep breath, Andy.
Сделай глубокий вздох, Энди.
Well, Leslie, look into my eyes, take a deep breath, and everything will be fine.
Что ж, Лесли, посмотри мне в глаза, сделай глубокий вздох и всё будет хорошо.
Показать ещё примеры для «сделай глубокий вздох»...

take a deep breathвздохни поглубже

Just calm down. Take a deep breath. Step out of the circle.
Вздохни поглубже, не думай об этом.
Take a deep breath.
Вздохни поглубже.
Take a deep breath, man.
Вздохни поглубже, мужик.
Take a deep breath.
Вздохни Поглубже...
— Just take a deep breath.
— Просто вздохни поглубже.
Показать ещё примеры для «вздохни поглубже»...

take a deep breathуспокоимся

OK, whoa, whoa. Take a deep breath.
Так, успокоимся!
Okay, okay, okay, everyone just needs to take a deep breath, all right?
Так, давайте все успокоимся, ладно?
Ok, let's just take a deep breath...
Ок, давай успокоимся...
Let's all just take a deep breath.
Давайте, все успокоимся.
Please, everyone! If we are gonna get through this, we have to take a deep breath and you have to focus.
Если мы хотим найти решение проблемы, нам нужно успокоиться и сконцентрироваться.
Показать ещё примеры для «успокоимся»...

take a deep breathделай глубокие вдохи

Take deep breaths when you feel a contraction coming... and think of something that gives you peace... I don't know... your fingernails, your nails...
Делай глубокий вдох, когда чувствуешь, что начинаются схватки. И думай о том, что тебя успокаивает. Как например...
Come on. Take a deep breath.
—делай глубокий вдох.
— OK, take deep breaths.
— Так, делай глубокие вдохи.
Take deep breaths.
Делай глубокие вдохи.
(takes deep breath)
(делает глубокий вдох)
Показать ещё примеры для «делай глубокие вдохи»...