take a deep — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «take a deep»
«Take a deep» на русский язык можно перевести как «сделать глубокий вдох» или «сделать глубокий вздох».
Варианты перевода словосочетания «take a deep»
take a deep — сделай глубокий
Take a deep breath, Mildred.
Сделай глубокий вдох, Милдред.
Okay, take a deep breath.
Сделай глубокий вдох.
Take a deep breath when I say.
Сделай глубокий вдох, когда скажу.
Relax. Take a deep breath.
Сделай глубокий вдох.
Hey, Omar, take a deep breath.
Эй, Омар, сделай глубокий вдох.
Показать ещё примеры для «сделай глубокий»...
advertisement
take a deep — глубокий
Having done this, you take a deep breath, keep the throat well open... and out comes...
Потом делаешь глубокий вдох, освобождаешь горло... и получается...
— Take deep breaths!
— Глубокий вдох!
First make sure you take a deep breath.
Сначала убедитесь, что вы делаете глубокий вдох.
Now, you just take some deep breaths and try to relax.
А теперь сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться.
Take a deep breath And...
Глубокий вдох.
Показать ещё примеры для «глубокий»...
advertisement
take a deep — глубоко вдохни
Now take a deep breath and spit it out.
Теперь глубоко вдохни и выдохни.
— Moishale, take a deep breath.
— Мойшале, глубоко вдохни.
Now take a deep breath like this next thing is gonna be hard to say.
А теперь глубоко вдохни, словно тебе тяжело это говорить.
Shh. Just take a deep breath.
Глубоко вдохни.
Take some deep breaths.
Глубоко вдохни.
Показать ещё примеры для «глубоко вдохни»...
advertisement
take a deep — глубоко вздохни
Take deeper breaths, now.
Глубоко вздохни.
Take a deep breath and just put it in your back pocket.
Убери, Просто глубоко вздохни и положи эту штуку в задний карман.
All right, take a deep breath, prentiss.
Так, Прентисс, глубоко вздохни.
Take a deep breath and start at the beginning.
Глубоко вздохни и начни сначала.
All right, all right, just pause for a second, take a deep breath.
Ладно, ладно, просто сделай паузу, глубоко вздохни.
Показать ещё примеры для «глубоко вздохни»...
take a deep — дыши глубже
Take a deep breath.
Дыши глубже.
Take some deep breaths now, okay?
Дыши глубже.
Take a deep puff.
Дыши глубже.
Take a deep breath, Hartigan.
Дыши глубже, Хартиган.
Take a deep breath, OK?
Дыши глубже, ладно?
Показать ещё примеры для «дыши глубже»...
take a deep — вдохни поглубже
Now take a deep breath.
Вдохни поглубже.
Take a deep breath!
Вдохни поглубже!
— Relax and take a deep breath.
Успокойся. Вдохни поглубже.
Take a deep breath, count to 10, and try and get it through your thick skull, there is no cut.
Вдохни поглубже, досчитай до десяти и попытайся зарубить на носу, что нет никакой доли.
Take a deep one.
Вдохни поглубже.
Показать ещё примеры для «вдохни поглубже»...
take a deep — глубокий вдох
Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger...
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок...
Try taking a deep breath.
Попытайтесь сделать глубокий вдох.
If you try taking a deep breath before you act...
Если ты сделаешь глубокий вдох, прежде чем действовать..
Look, will, for your own sake, just take a deep breath, okay?
Слушай, сделай глубокий вдох, а?
Sim, I need you to take a deep breath and follow us.
Сим, сделайте глубокий вдох и следуйте за нами.
Показать ещё примеры для «глубокий вдох»...
take a deep — вздохни поглубже
Just calm down. Take a deep breath. Step out of the circle.
Вздохни поглубже, не думай об этом.
Take a deep breath.
Вздохни поглубже.
Take a deep breath, man.
Вздохни поглубже, мужик.
Take a deep breath.
Вздохни Поглубже...
— Just take a deep breath.
— Просто вздохни поглубже.
Показать ещё примеры для «вздохни поглубже»...
take a deep — успокоимся
OK, whoa, whoa. Take a deep breath.
Так, успокоимся!
Okay, okay, okay, everyone just needs to take a deep breath, all right?
Так, давайте все успокоимся, ладно?
Ok, let's just take a deep breath...
Ок, давай успокоимся...
Let's all just take a deep breath.
Давайте, все успокоимся.
Please, everyone! If we are gonna get through this, we have to take a deep breath and you have to focus.
Если мы хотим найти решение проблемы, нам нужно успокоиться и сконцентрироваться.
Показать ещё примеры для «успокоимся»...
take a deep — дыши
Relax, my boy. Take a deep breath.
— Расслабься, старик, дыши, дыши.
Take deep breaths.
Дыши, дыши.
Take a deep breath.
Дыши.
Just take deep breaths.
Просто дыши.
Just take... take deep breaths.
"олько дыши... дыши глубже.
Показать ещё примеры для «дыши»...