сделай глубокий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделай глубокий»

сделай глубокийtake a deep

Сделай глубокий вдох, Милдред.
Take a deep breath, Mildred.
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Сделайте глубокий вдох.
Take a deep breath.
Постарайся сделать глубокий вдох. Вдохни поглубже.
Take a deep breath.
Все вместе сделаем глубокий вдох.
Everybody just take a deep breath.
Показать ещё примеры для «take a deep»...
advertisement

сделай глубокийtake a deep breath

Сделай глубокий вдох и отойди, Тому.
Take a deep breath. Step back, Tomu.
Успокойся, сделай глубокий вдох, давай.
Take a deep breath. Come on. Calm down.
Сделай глубокий вдох. Выдыхай по мере того, как нажимаешь на курок.
Take a deep breath and let it out as you pull the trigger.
В следующий раз, когда почувствуешь раздражение, сделай глубокий вдох а потом представь свой гнев в виде красного шарика который поднимается всё выше и выше над облаками и в итоге исчезает.
The next time you feel yourself getting annoyed, take a deep breath, and then picture your anger as a red balloon, drifting higher and higher above the clouds till it disappears.
Если он действует тебе на нервы, сделай глубокий вдох и посчитай до десяти.
If he gets on your nerves, take a deep breath and count to ten.
Показать ещё примеры для «take a deep breath»...
advertisement

сделай глубокийdeep

Потом он взял острый камень и сделал глубокий надрез по талии.
Then he took a sharp stone and cut... deep around his waist.
— Я понял. — Сделайте глубокий вдох.
— Take a deep breath.
Сделай глубокий вдох...
Deep breath.
Окей, сделайте глубокий вдох.
Ok, deep breath.
А теперь сделайте глубоких вдох.
Ok, now take a deep breath.
Показать ещё примеры для «deep»...
advertisement

сделай глубокийjust take a deep

Сделай глубокий вдох.
And just— — Just take a deep breath.
Сделайте глубокий вдох.
— Stop. Just take a deep breath.
Сделай глубокий вдох.
Just take a deep breath.
Ладно, сделай глубокий вдох, хорошо?
Look, just take a deep breath, okay?
Сделай глубокий вдох.
All right? Just take a deep breath.
Показать ещё примеры для «just take a deep»...

сделай глубокийtake a

Сделай глубокий вдох.
Take a breath.
Сделай глубокий вдох, Джесс.
Take a breath, Jess.
Если вы поднимете голову и сделаете глубокий вдох, то увидите, сколько вокруг возможностей.
You lift your head up and take a breath there are a lot of great possibilities out there.
Сделай глубокий вдох.
Take a breath.
Сделайте глубокий вздох.
Take a breath.
Показать ещё примеры для «take a»...

сделай глубокийtake a breath

Просто сделайте глубокий вдох и вспомните.
Just take a breath and think about it for a second.
Сделай глубокий вдох.
Take a breath. Hold it in.
Все в порядке, сделай глубокий вдох.
All right, take a breath.
Сделай глубокий вдох, сосредоточься на баре.
Take a breath, focus on the bar.
А теперь сделай глубокий вдох, перестань плакать, и сейчас же вспомни, чему тебя учили.
I want you to take a breath, right now and stop crying, right now and remember your training, right now.
Показать ещё примеры для «take a breath»...

сделай глубокийlet's take a deep

Скажу вам вот что: сделаем глубокий вдох на секунду, пока я попытаюсь вспомнить понимаете, где я сейчас.
Let's take a deep breath while I try and remember you know, where I am right now.
Давай сделаем глубокий вдох и обсудим всё это.
Let's take a deep breath and just diffuse this.
Давай сделаем глубокий вдох и... возобновим работу, а?
Let's take a deep breath and... get back on track here, hmm?
Ладно, ладно, давайте сделаем глубокий вдох.
— Okay, okay, let's take a deep breath.
Давайте сделаем глубокий вдох...
Let's take a deep breath...
Показать ещё примеры для «let's take a deep»...

сделай глубокийdeep breath

Сделай глубокий вдох...
— Dean, shh! Calm down. Deep breath, okay?
Так и стойте. Сделали глубокий вдох.
Deep breath.
Закрой глаза, Джош. Сделай глубоким вдох и расслабься.
Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax.
Сделай глубокий вдох и запомни этот момент, маленький Пакерман, потому что твоя жизнь скоро изменится раз и навсегда.
Take a big, deep breath and remember this moment, Little Puckerman, because your life is about to change forever.
Отвлекись, сделай глубокий вдох, проверь себя с головы до ног на какие-либо признаки стресса.
Step back, take a deep breath, scan your body from head to toe for any signs of stress.
Показать ещё примеры для «deep breath»...

сделай глубокийbreathe

Сделай глубокий вдох.
Breathe bottom.
Успокойся и сделай глубокий вдох.
Stay within yourself now and try to breathe.
Сделай глубокий вдох.
Breathe.
Сделай глубокий вдох... и представь, как твоя энергия течёт по твоей руке...
So just breathe in... and visualize your energy
Сделай глубокий вдох.
Breathe. (sighs)

сделай глубокийneed you to take a deep

Сим, сделайте глубокий вдох и следуйте за нами.
Sim, I need you to take a deep breath and follow us.
Так, сэр, сделайте глубокий вдох.
Okay, sir, I need you to take a deep breath.
Так что сделайте глубокий вдох, хорошо?
So I need you to take a deep breath for me, okay?
Давай ты сделаешь глубокий вдох.
I just... need you to take deep breaths.
Элисон, сделай глубокий вдох.
Alison, you need to take a deep breath.