sworn — перевод на русский

Быстрый перевод слова «sworn»

«Sworn» на русский язык можно перевести как «присяжный» или «присяжный свидетель».

Варианты перевода слова «sworn»

swornклянусь

I get that. I really do. I swear.
Я понимаю, правда, я клянусь.
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
— Wait, I know nothing about that, I swear.
Погоди, я ничего об этом не знаю, клянусь.
If you tell me to be patient one more time, I swear to God.
Если ты ещё хоть раз заговоришь о терпении, клянусь я...
I swear I am.
Я клянусь.
Показать ещё примеры для «клянусь»...
advertisement

swornпоклялся

Because he swore to kill you.
Он поклялся убить тебя.
He swore there was no Inspector Poole on the force here.
Он поклялся, что в местной полиции нет никакого инспектора Пула!
You heard me swear.
Вы все слышали, что я поклялся.
Now I have come back as I swore I would.
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
I swore to tell the whole truth, Your Honor.
Я поклялся говорить всю правду, Ваша Честь.
Показать ещё примеры для «поклялся»...
advertisement

swornклянусь богом

— I swear to God!
Клянусь Богом!
They cannot do that for long, I swear to God.
Недолго им осталось мной помыкать, клянусь Богом!
I swear to God, you and me together, we can make it come true.
Клянусь Богом, вместе с тобой мы сможем осуществить ее.
I swear to God, and extra money to buy clothes.
Клянусь Богом. И ещё деньги на покупку одежды.
I swear for God, Mr. Poirot. The key was always with me.
Клянусь богом, мистер Пуаро, ключ был у меня.
Показать ещё примеры для «клянусь богом»...
advertisement

swornругаться

You promised not to swear.
Папа, ты обещал не ругаться.
If you want to swear, go right ahead.
Вы ругаться хотели?
Other things just make you swear and curse.
А все прочее заставляет ругаться и проклинать.
Only it is not necessary to swear!
Только не надо ругаться!
— You really think I ought to swear?
— Ты уверен, что я должен ругаться?
Показать ещё примеры для «ругаться»...

swornклятву

What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal.
То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.
Come on, swear me in, Sheriff.
Прими у меня клятву, шериф.
You heard them swear.
Вы слышали клятву.
It means to swear falsely under oath.
Это означает ложную клятву под присягой.
And I shall do what I swore to.
И сдержу свою клятву.
Показать ещё примеры для «клятву»...

swornобещаю

— I swear.
Обещаю.
— All right Auntie, I swear!
— Хорошо, тётя, обещаю!
I swear.
Не забуду. Обещаю.
Swear to me.
Обещаю.
No, I swear.
Нет, обещаю.
Показать ещё примеры для «обещаю»...

swornготов поклясться

I could swear ... — That God is good?
Готов поклясться, что виде... — Кто здесь божемойкает?
Odd thing, I could swear he was a Chinese!
Странно, готов поклясться, что это был китаец!
— Almost swear to it.
Готов поклясться.
You swear to it?
Готов поклясться?
I can swear on the Bible that Henry did not kill your uncle.
— Я готов поклясться на Библии, что Генри не убивал вашего дядю.
Показать ещё примеры для «готов поклясться»...

swornприсягу

I already swore him in.
Я принял у него присягу.
Our militia company was sworn in.
Принял присягу национальной гвардии штатов.
Why did you swear false oath?
Почему нарушили присягу?
— He was just sworn in.
— Принял присягу.
You swore an oath to Earthforce because you believed in it.
Вы принесли присягу Земным вооруженным силам, потому что вы верили в это.
Показать ещё примеры для «присягу»...

swornназванный

Uchimoto is our sworn brother.
Утимото наш названный брат.
Are you a sworn brother ofthe boss?
Ты названный брат босса?
SWORN BROTHEROF BOSS OF MURAOKA FAMILY, FUMIO SUGIHARA
ФУМИО СУГИХАРА, НАЗВАННЫЙ БРАТ БОССА СЕМЬИ МУРАОКА
SWORN BROTHEROF AKASHI FAMILY BOSS SHIGEO AIHARA of Boss Tatsuo Akashi ofthe Akashi family,
НАЗВАННЫЙ БРАТ СЕМЬИ АКАСИ, БОСС СИГЕО АЙХАРА босса Тацуо Акаси, из семьи Акаси,
Since Komori is my sworn brother, I'm planning to mediate, and I don'twantyou meddling.
Так как Комори мой названный брат, я собираюсь стать посредником, и я не хочу, чтобы ты вмешивался.
Показать ещё примеры для «названный»...

swornчестное слово

— I swear I did.
Честное слово, сбил!
I swear to God!
Честное слово.
Albert, I swear I saw a coffin.
Альбер, честное слово, я видела гроб. Большой.
I was only going to look at it. I swear.
Я хотела только взглянуть на него, честное слово.
Like children, I swear!
Как дети, честное слово!
Показать ещё примеры для «честное слово»...