названный — перевод на английский

названныйnamed

Я живу в городе, что назван Масторна, чей безумный сон растекся по траве;
I live in the city, that is named Mastorna, whose reckless sleep spread on the grass;
Эта леди, сказав Феллини, что он никогда не сделает хороший фильм, если будет продолжать снимать всё те же унылые лица стариков, читает одно из своих стихотворений, названное "Молния — это автограф Бога?"
this lady, after saying Fellini, that it never will make a good film, if are continue to remove all the same sad faces of old men, read one of their poems, named "Molniya — this is the autograph of god?"
Назван в честь организатора проекта.
So named in honour of the originator of the project.
И сегодня, красивым жестом, сделанным прекрасными людьми в прекрасном городе Голдфилде, эта радиостанция была названа КОBальски, в честь последнего Американского героя, для которого скорость означает свободу духа.
And today, in a beautiful gesture made by beautiful people, in beautiful downtown Goldfield, this radio station was named KOWalski, in honour of the last American hero, to whom speed means freedom of the soul.
Нергальская долина, названая в честь вавилонского бога войны, протянулась на 1000 километров и её возраст составляет миллиард лет.
Nergal Valley, named after the Babylonian war god is 1000 kilometers long and a billion years old.
Показать ещё примеры для «named»...

названныйcalled

Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
There's a drug called chloroform that renders a person unconscious in perfect safety... so that a surgeon can remove a gangrenous limb... or— or perform an abdominal operation without pain.
Он был назван Закон о Предупреждении... Обмана и Лжесвидетельствования.
It was called An Act for the Prevention... of Frauds or Perjuries.
Это выдающееся явление названо Тунгусским метеоритом.
This really remarkable occurrence is called the Tunguska Event.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
And there is a recent ray crater called Giordano Bruno in the region of the moon where an explosion was reported in 1178.
Этот упорядоченный и восхитительный характер вселенной был назван космосом -
This ordered and admirable character of the universe was called cosmos.
Показать ещё примеры для «called»...

названныйsworn

Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
Сёзо, можешь попросить у Ивай чтобы кто-то из его семьи, стал моим названным братом?
Hirono, could you ask Iwai for someone from his family to be my sworn brother?
БОСС СЕМЬИ АКАСИ В КОБЕ, ТАЦУО АКАСИ Сигео Айхара, названный брат
BOSS OF THE AKASHI FAMILY IN KOBE TATSUO AKASHI Shigeo Aihara, the sworn brother
Да кто утаит такую важную вещь от меня, его названного брата?
Who in the world would hide such an important issue from me, his sworn brother?
Между нами, босс сердится на Утимото потому что он стал названным братом с человеком из семьи Акаси.
Between you and me, the boss is angrywith Uchimoto because he became a sworn brother with an Akashi man.
Показать ещё примеры для «sworn»...

названныйlaotong

Я нашла тебе лаотонг — названную сестру на всю жизнь.
I have found you a laotong. Your sister in heart for life.
Нушу — это тайный женский язык между названными сестрами.
Nu shu is a secret language between women. It is personal, between you and your laotong.
Мы всегда будем названными сестрами.
We will be laotong for all eternity.
Она моя названная сестра.
She is my laotong.
Мне хотелось бы провести вечер с моей названной сестрой.
I would like to spend more time with my laotong tonight.
Показать ещё примеры для «laotong»...

названныйit's named after

Одна из 30 гигантских секвой в гигантском калифорнийском лесу названа в честь первого человека.
It's one of the 30 named giant sequoias in the Giant Forest in California, and it's named after the first man.
Следовательно, Пантера Киплинга, по каким-то причинам, названа в честь Редьярда Киплинга
Panther, and hence the Kiplingi, so for some reason it's named after Rudyard Kipling.
Названа в честь дочери, нашего солнышка.
Yes. It's named after our daughter, the light of our life.
Названное в честь него!
It's named after him.
Названо в честь солдата из армии Кастера.
It's named for one of Custer's soldiers.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я