swirling — перевод на русский

Варианты перевода слова «swirling»

swirlingвихрь

I want a Frosty Swirl.
Я хочу Ледяной Вихрь.
I know the Irathient swirl.
Я знаю ирасиентский вихрь.
Well, at least the Frosty Swirl's still here.
Что ж, хотя бы Ледяной Вихрь еще здесь.
Actually, I'm thinking about how much I could go for a Frosty Swirl.
Вообще-то, я думаю о том, как сильно я хочу Ледяной Вихрь.
They all have swirling chocolate in the commercial.
Рекламы все с шоколадным вихрем.
Показать ещё примеры для «вихрь»...
advertisement

swirlingкружится

Someone comes towards me and bows to me and everything swirls around and around and past.
Кто-то подходит ко мне и кланяется мне и все кружится и кружится и движется.
Let it swirl around yo head.
Пусть это кружится у тебя в голове.
This is a businessman staring at his watch as muffled conversation swirls around him.
Это бизнесмен, который смотрит на свои часы в то время как приглушённый разговор кружится вокруг него.
Swirling.
Кружится.
Flakes, flurries, swirls, crystals, whatever form it comes in, I'll take it.
Падает хлопьями, или метет метель, или медленно кружится, неважно в каком он виде. Мне подойдет.
Показать ещё примеры для «кружится»...
advertisement

swirlingслухи

Stories are swirling, but this reporter has learned that one of the children has a father...
Циркулируют разные слухи, но ваш репортер узнал, что отец одного из детей...
Since the purchase, rumors have been swirling.
Да, после покупки пошли слухи.
Rumors swirled that an unknown patron Had commissioned him to make not — — Not a watch
Ходили слухи, что неизвестный покровитель попросил его сделать — нет, не просто хронометр, а совершенно потрясающие часы.
The rumors have been swirling about yesterday's fight, but I wanted to hear it from the horse's mouth.
— Ходят слухи о вашей вчерашней драке, но я бы хотела услышать все из первых уст.
Although the couple issued a statement Saying the divorce will be amicable, Rumors are swirling that the hunky soap star
Хотя пара заявила, что развод будет по обоюдному согласию, ходят слухи, что привлекательная звезда мыльной оперы изменил любимице Америки.
Показать ещё примеры для «слухи»...
advertisement

swirlingвращение

I use the swirl.
Я использую вращение.
I like the swirl.
Мне нравится вращение.
I feel the swirl is a great capper.
Я чувствую, вращение — классная концовка.
— Is it a clockwise swirl?
Вращение по часовой стрелке?
A counterclockwise swirl.
Вращение против часовой стрелки.
Показать ещё примеры для «вращение»...

swirlingвертится

The story swirling in your head.
Историю, что вертится в твоей голове.
Tell me the story swirling in your head.
Расскажи мне историю, что вертится у тебя в голове.
The college football world is swirling today with rumors that red Raymond has agreed to contract with lancer university.
В мире футбола в колледже сегодня вертится слух, что Ред Рэймонд согласился на контракт с университетом Лансера.
Things were swirling around in my head.
Много всего вертится в моей голове.
There's a story swirling in my head.
В моей голове вертится сюжет.
Показать ещё примеры для «вертится»...

swirlingсверлинг

Swirling Archer?
Сверлинг Арчер?
Ah, Swirling Archer.
Ох, Сверлинг Арчер.
How we always used to call you Swirling?
Как мы называли тебя Сверлинг?
Swirling?
Сверлинг?
Hey, Swirling!
Эй, Сверлинг!
Показать ещё примеры для «сверлинг»...

swirlingкрутиться

Look, everything's swirling around in your head right now-— the hurt, the anger, the shock.
Послушай, все, что крутится сейчас в твоей голове — это боль, злость и шок.
You know, it's all kinda swirling around in my head.
Знаешь, это крутится в моей голове.
Swirl?
Крутиться?
Ya'll gonna have to do your swirl someplace else.
Ты можешь крутиться где-то в другом месте?
All those chemicals swirling around.
Все эти красотки крутятся рядом.
Показать ещё примеры для «крутиться»...

swirlingводоворот

We will conquer the world and make your head swirl
Мы завоюем мир и сделай свой главный водоворот
Club Swirl: «Midori»
{\i1\cHFFFFFF\a6}Клуб «Водоворот» №12 — Мидори
First, you have to learn how to say «Shame swirl»
Во-первых, вы должны научиться как сказать «Позор водоворот»
It's all one big swirl.
Похоже на большой водоворот.
He flew into the swirl of the black cloud...
Он улетел в водоворот черных облаков.

swirlingспираль

The swirl...
Спираль..
But they do not need to full-on swirl.
Но им необязательно сворачиваться в спираль.
Uh, the colors, the swirls... it's beautiful.
Цвета, спирали.. Это прекрасно!
Couldn't get any useable tread marks, but these swirls in the gravel indicate kickback from a car pulling out of here at a high rate of speed.
Других разборчивых следов нет, но эти спирали на гравии сообщают об автомобиле, унесшемся отсюда на очень приличной скорости.
I will not read your book of meanness and swirls!
Я не хочу читать вашу поганую книгу со спиралями.