водоворот — перевод на английский

Быстрый перевод слова «водоворот»

«Водоворот» на английский язык переводится как «whirlpool» или «maelstrom».

Варианты перевода слова «водоворот»

водоворотwhirlpool

Водоворот.
The whirlpool.
Водоворот, пристегнитесь.
Whirlpool! Strap yourselves in!
Там будет в сто раз хуже, чем в водовороте.
Yes, it would be a hundred times worse than the whirlpool.
Эти две женщины втянули меня в свой водоворот греха.
These two women dragged me into their whirlpool of sin.
Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда.
One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot.
Показать ещё примеры для «whirlpool»...
advertisement

водоворотmaelstrom

Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.
One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war.
Думал, смогу спасти жизни, попавших в тот водоворот.
I thought I might save lives flung there by the maelstrom.
Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса.
We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos.
Я отследила анти-материальный импульс вблизи водоворота.
I am tracing an anti-matter pulse, originating near the maelstrom.
Что он делает в водовороте?
What is it doing to the maelstrom?
Показать ещё примеры для «maelstrom»...
advertisement

водоворотvortex

РИМ... водоворот современной цивилизации...
Vortex of modern civilization.
Мир уже существовал, и герой, попав в водоворот событий, вынужден был их принять.
The world is already there when he notices it. Having been suddenly thrown into its vortex he has to accept it without a choice.
Бермудский треугольник, водоворот в Орегоне.
The Bermuda Triangle,the Oregon Vortex.
Любой с эстрогеном будет затянут в этот депрессивный водоворот.
Anyone with estrogen is gonna be dragged down into that blue vortex.
И каждый день, вы перетащите все больше и больше людей в водоворот своей собственной растерянности.
And each day, you drag more and more people into the vortex of your own confusion.
Показать ещё примеры для «vortex»...
advertisement

водоворотswirl

— Натаниэль, я так старалась сделать красивый водоворот.
— I had the swirl in the dip just right.
Считанные минуты до начала матча, ивопросдня, что больше пугает Ястребов оборона Вашингтона или водоворот споров в раздевалке?
Just minutes from kickoff, and the question of the day is, which is more daunting to the Hawks -— the Washington defense or the swirl of off-the-field controversy?
Мы завоюем мир и сделай свой главный водоворот
We will conquer the world and make your head swirl
{\i1\cHFFFFFF\a6}Клуб «Водоворот» №12 — Мидори
Club Swirl: «Midori»
Во-первых, вы должны научиться как сказать «Позор водоворот»
First, you have to learn how to say «Shame swirl»
Показать ещё примеры для «swirl»...

водоворотeddies

Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat.
Покойная госпожа пыталась спасти их,... но её тоже утянуло в водоворот.
Their mother tried to save them, but was sucked down by the eddies.
Водовороты и приливы, направляющие нас то по тому пути, то по иному.
Eddies and tides that pull us one way or the other.
У женщин все плавно, как ручей — небольшие водовороты и водопады, но ручей продолжает течь.
With a woman, it's all in one flow like a stream. Little eddies and waterfalls, but the river, it goes right on.
Эта компания — маленький водоворот в большой реке.
You know, this company is just one eddy in a big old river.
Показать ещё примеры для «eddies»...

водоворотwhirlwind

Водоворот безумия панический страх.
A whirlwind of looting a firestorm of fear.
— Эльза. Я дала втянуть себя в водоворот, который ты создаёшь.
I allowed myself to be swept up in the whirlwind that you create.
Ну, это невероятный водоворот.
Yeah, it's been an incredible whirlwind.
И было нелегко что-то найти в аэропорте, но я нашёл то, что воплощает бурный водоворот моих эмоций в виде физического объекта.
And it was a little hard 'cause we were in an airport, but I think I found something that really takes this whirlwind of emotions that I'm feeling right now and puts it into a physical object.
Это водоворот... отличной еды, культуры... со всего мира, со мной и моим другом Девом Шахом.
It's a whirlwind tour of, uh, great food, great culture, all around the world, starring, uh, me, and my man Dev Shah right here.