vortex — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «vortex»
/ˈvɔːtɛks/
Быстрый перевод слова «vortex»
«Vortex» на русский язык переводится как «вихрь» или «воронка».
Варианты перевода слова «vortex»
vortex — воронка
Ooh, a vortex.
О, воронка.
There's a spatial vortex a few light-years from here.
В нескольких световых годах отсюда есть пространственная воронка.
A spatial vortex to the middle of nowhere, far away from your own system.
Пространственная воронка, ведущая в пустоту, далеко от вашей звездной системы.
I already have the advantage-— the vortex.
У меня уже есть выгода — воронка.
As the vortex begins to collapse, we jump into high warp.
Когда воронка начнет сворачиваться, мы включим искривление.
Показать ещё примеры для «воронка»...
vortex — вихрь
And I took the Time Vortex and poured it into his head and turned him into dust.
И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль.
By creating a reverse vortex at the bottom of the shaft.
Создав обратный вихрь на дне шахты.
We're seeing through the TOMTIT gap into the time vortex.
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Alternatively, I could fling you out into the time vortex now.
Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
With one breath, Acathla will create a vortex, a kind of erm... ..whirlpool that will pull everything on Earth into that dimension,... ..where any non-demon life will suffer horrible and... ..eternal torment.
Одним дыханием, Акатла создаст вихрь, своего рода эм водоворот, который затянет все на Земле в его измерение где любая недемоническая жизнь будет ужасно страдать и испытывать вечное мучение.
Показать ещё примеры для «вихрь»...
vortex — вортекс
Zardoz says if you obey him, you'llgo toa Vortex when you die... and there you will live forever.
Зардоз говорит, что если подчиняться ему, то после смерти попадешь в Вортекс и будешь жить там вечно.
The Vortex is an obscenity!
Вортекс это сумасшедший дом!
Don't destroy the Vortex!
Не разрушай Вортекс.
The Vortex is... an offense against nature.
Вортекс это преступление против Природы.
A Nerf Vortex Nitron Blaster.
Нейтронный бластер Нёрф Вортекс.
Показать ещё примеры для «вортекс»...
vortex — вихревой
I modified the same principle for our vortex manipulators, yes.
Я изменила принцип и применила его к нашим вихревым манипуляторам.
The moral is, if you're gonna get stuck at the end of the universe, get stuck with an ex-Time Agent and his vortex manipulator.
Мораль такова: если уж застревать у конца Вселенной, то только с бывшим агентом времени и его вихревым манипулятором.
! Yeah, but we're taking a shortcut. River's Vortex Manipulator.
Да, но мы срежем путь Вихревым манипулятором Ривер.
Look who has a vortex cannon.
Смотрите, у кого есть вихревая пушка.
This vortex chamber can send you home.
Эта вихревая камера может отправить тебя домой.
Показать ещё примеры для «вихревой»...
vortex — водоворот
The world is already there when he notices it. Having been suddenly thrown into its vortex he has to accept it without a choice.
Мир уже существовал, и герой, попав в водоворот событий, вынужден был их принять.
So I guess I was wondering if you'd heard anything about a small Connecticut town being sucked up into an evil demon vortex or cast into the fourth dimension or anything.
Так что мне просто интересно, не слышала ли ты что-нибудь о том, что маленький город в Коннектикуте засосал дьявольский водоворот или он переместился в четвертое измерение или что-нибудь такое.
The Bermuda Triangle,the Oregon Vortex.
Бермудский треугольник, водоворот в Орегоне.
If anyone's going to be sucked in By his evil vortex, I'd prefer it be you.
Если кто-то будет втянут в его дьявольский водоворот, я бы предпочел, чтобы это была ты.
Anyone with estrogen is gonna be dragged down into that blue vortex.
Любой с эстрогеном будет затянут в этот депрессивный водоворот.
Показать ещё примеры для «водоворот»...