suns are — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «suns are»

suns areсолнце

The sun is high, and we outwear the day.
Высоко солнце, день нам славу шлёт.
The sun is burning hot.
Солнце жжётся.
The sun was shining brightly, the street was empty, brightly lit on one side, in deep shadow on the other.
Ярко светило солнце, улица была пустая, ярко освещенная с одной стороны, и в глубокой тени с другой.
Golde, the sun is almost down. Reb...
Голда, солнце почти село.
Sight, for example, wrongly tells us that the earth, the moon and the sun are larger than the stars.
Зрение, например, вводит нас в заблуждение, когда мы видим, что земля, луна и солнце больше, чем звезды.
Показать ещё примеры для «солнце»...
advertisement

suns areсолнце светит

Yes. A little sun is nice now and again.
Да, солнце светит...
But now the sun is shining... for me.
Но теперь солнце светит для меня.
Sun is shining. -Birds are singing.
Солнце светит, птички поют.
And then one morning he awakens and the sun is shining, and his family is around him.
И вдруг однажды утром... он просыпается... и солнце светит, и с ним его семья.
The sun is out, the birds are singing.
Солнце светит, птички поют.
Показать ещё примеры для «солнце светит»...
advertisement

suns areв солнечную

If we had metaphasic shielding, we could enter the sun's corona but the Borg ship wouldn't be able to follow.
Если мы создадим метафазный экран, то сможем войти в солнечную корону и судно Боргов не сможет преследовать нас.
We've been able to get the probe further into the sun's corona.
Мы смогли направить зонд дальше в солнечную корону.
It will take a long time to stabilise the sun's cascade reaction.
На стабилизацию солнечной каскадной реакции уйдет много времени.
Think of the sun's heat on your upturned face on a cloudless summer's day.
Подумайте о солнечном тепле, когда вы поднимаете лицо к небу в безоблачный летний день.
The world has to find ways of using the energy the sun is giving us now.
Мир должен найти способ использовать солнечную энергию.
Показать ещё примеры для «в солнечную»...
advertisement

suns areсолнце вставало

Early one morning just as the sun was rising
"Рано утром, когда солнце вставало...
— Early one morning -Just as the sun was rising
"Рано утром, когда солнце вставало...
The sun's up at 5:00.
Солнце встаёт в пять утра.
Look, the sun's coming up.
Смотрите, солнце встает.
The sun was coming up
Вставало солнце.

suns areсолнце взошло

We better get up before the sun's up.
Нам лучше уйти, пока не взошло солнце.
We passed through Nampont-Saint-Martin just as the sun was coming out, about six o'clock.
Мы проехали Нампонт-Сант-Мартин, когда взошло солнце. Примерно в шесть часов.
The sun is shining and the car is fixed.
Взошло солнце. Машина твоя починена. Можно ехать.
Well, Mother says the sun's coming up in 20 minutes.
Мать говорит, что солнце взойдёт через 20 минут.
Sun's up.
Солнце взошло.