sunday — перевод на русский

Быстрый перевод слова «sunday»

«Sunday» на русский язык переводится как «воскресенье».

Пример. I usually spend my Sunday reading books and relaxing. // Обычно я провожу воскресенье, читая книги и отдыхая.

Варианты перевода слова «sunday»

sundayвоскресенье

On Sunday.
В воскресенье.
All right, like, four hours on Sundays, that is it.
Ну ладно, 4 часа в воскресенье, вот и всё.
A sunday at the vicarage.
Воскресенье, в доме священника.
Sunday afternoon.
Воскресенье, после полудня.
But the show is Sunday.
Но ведь шоу в воскресенье.
Показать ещё примеры для «воскресенье»...
advertisement

sundayвоскресный

You can put on your Sunday suit.
Можешь переодеться в воскресный костюм.
Want to know what I was going to do before I ruined my best Sunday clothes?
Знаете, куда я собирался, пока не испачкал воскресный костюм?
The surprise party for Miranda will be Sunday afternoon in the villa near Rambouillet.
Сюрприз для Миранды будет в воскресный день на вилле близ Рамбуйе.
Sunday afternoon.
Воскресный день.
You should wear your Sunday suit in Stockholm.
В Стокгольм нужно надеть воскресный костюм.
Показать ещё примеры для «воскресный»...
advertisement

sundayвыходные

I want you feel that you can come sometimes to rest, to stay over Sunday, whenever you will.
Знайте, вы можете приходить, отдыхать, оставаться на выходные. Если пожелаете.
Do you want to take a ride with us on Sunday?
Джон нормально ко мне относится, да? Хочешь поехать с нами на выходные?
That Sunday in the country...
Те выходные в деревне...
We stay open all night Friday, Saturday and Sunday.
А в выходные работаем всю ночь.
Hodder, last week you asked me if I was lonely on Sundays.
Ходдер, на прошлой неделе ты спросил меня, провожу ли я выходные в одиночестве.
Показать ещё примеры для «выходные»...
advertisement

sundayсегодня воскресенье

— But on Sunday, everything is closed.
Но сегодня воскресенье, все закрыто.
I want a decent Sunday breakfast.
К тому же, сегодня воскресенье.
— I tell you it's Sunday!
— Ерунда, сегодня воскресенье.
Because it's sunday.
потому что сегодня воскресенье
It's Sunday. Take it easy.
Да ладно, Сэди, сегодня воскресенье.
Показать ещё примеры для «сегодня воскресенье»...

sundayв субботу

On Sunday? Why not?
В субботу?
Short notice is when you ask me Sunday morning for Saturday night.
О, нет. Вы же не в субботу утром приглашаете меня поужинать в субботу вечером.
Six months next Sunday, he did, sir.
В субботу будет шесть месяцев, сэр.
Sunday, nine-ish?
В субботу, около девяти? Отлично.
Let us dream to the extent of saying that on a given Sunday night the time normally occupied by Ed Sullivan is given over to a clinical survey on the state of American education.
Давайте помечтаем о том, что когда-нибудь, в субботу вечером, вместо развлекательного Шоу Салливана мы увидим критическую программу о состоянии американского образования.
Показать ещё примеры для «в субботу»...

sundayв прошлое воскресенье

Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
My kid brother, Nicky, got married last sunday.
Мой младший брат Никки женился в прошлое воскресенье. Было очень мило.
His woman ran off last Sunday.
От него женщина сбежала, в прошлое воскресенье.
You know what I did last Sunday?
Знаешь где я был в прошлое воскресенье?
— What you were doing on Sunday.
— Что делали в прошлое воскресенье.
Показать ещё примеры для «в прошлое воскресенье»...

sundayв следующее воскресенье

Will you next Sunday again have an appointment with your distant relative?
А в следующее воскресенье вы опять гуляете с «родственником» ?
Sunday after next.
В следующее воскресенье.
Can I watch football with you again next Sunday?
Можно с тобой опять футбол посмотреть в следующее воскресенье?
Want to go bowling Sunday? Are you nuts?
Пойдем в боулинг в следующее воскресенье?
Next sunday, you will see both Marias.
В следующее воскресенье посмотрите обеих Марий.
Показать ещё примеры для «в следующее воскресенье»...

sundayнедели

Look, lot of money. There is enough till Sunday.
Смотри, сколько бабок, хватит до конца недели.
Two sundays away.
Через две недели.
— I'm seventeen and three sundays.
— А мне уже семнадцать и три недели.
— What i wanted to say... if you don't have anything against it, i will come next Sunday for a cake with raisins.
— Вот что хочу сказать. Если ты не против, на неделе я заеду к вам на мамин пирог с изюмом.
He'll be back after sunday.
На следующей неделе будет.
Показать ещё примеры для «недели»...

sundayдень

Damn to Fracassi! What a lovely Sunday!
Чёрт бы побрал Фракасси и тот день, когда я его встретил!
For six seasons and two Pro Bowls he grazed on the tasty green turf of the end zone... until one fateful Sunday in November... when the Gazelle was stopped in his tracks... by a big cat named Wayne Shashefski.
Шесть сезонов он пасся на вкусном зеленом дерне энд-зоны пока в один роковой день ноября Газель не была остановлена большой кошкой по имени У эйн Шешевски.
— Not on sundays. True, but then you play a round of golf.
Да, и в этот день ты играешь в гольф.
I'm Reverend Hollis Maxwell inviting you to visit a church this Sunday.
Вы должны взглянуть на природу, где дух возрождается каждый день.
I have been her lover for 1 year, 5 months and 22 days. It was a rainy sunday.
Но любовником я являюсь всего один год пять месяцев и десять дней.
Показать ещё примеры для «день»...

sundayвоскресные газеты

I always got up too late to sell the Sunday paper.
Я всегда слишком поздно вставала, чтобы продавать воскресные газеты.
The Sunday newspapers come in, like, five sections.
Воскресные газеты приходят пятью блоками. Из пяти надо сложить одну.
And, you know, they're walking home and, you know, the guy's carrying the Sunday papers.
И, знаешь, они идут домой и парень несет воскресные газеты.
You should have your say in the Sunday paper...
Вам нужно будет выступить на полосах воскресной газеты...
A day made for breakfast and reading the Sunday paper.
День,созданныйдлязавтрака и чтения воскресной газеты.
Показать ещё примеры для «воскресные газеты»...