suffocate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «suffocate»
/ˈsʌfəkeɪt/Быстрый перевод слова «suffocate»
На русский язык «suffocate» переводится как «задыхаться» или «удушаться».
Варианты перевода слова «suffocate»
suffocate — задыхаюсь
In other words I suffocate.
Иными словами я задыхаюсь.
— Open up at once, I am suffocating!
Сейчас же откройте! Задыхаюсь!
— I am suffocating!
— Задыхаюсь!
My flat is suffocating.
Просто задыхаюсь в своей квартире.
— Me too, I am suffocating.
Я тоже, задыхаюсь!
Показать ещё примеры для «задыхаюсь»...
advertisement
suffocate — задохнулся
As if anyone would suffocate in a world where well over 99% of all people live!
Можно подумать кто-то задохнулся в мире, где хорошо живут более 99% всех людей!
He suffocates in your breasts, you have a bite mark.
Он задохнулся в ваших грудях, у вас есть след от укуса.
And I called nine-one-one and I tried to resuscitate him, but he, um he had suffocated.
И я позвонила в 911 и попыталась привести его в сознание, но он... Он задохнулся.
Perhaps he suffocated... or perhaps he caught the plague from his mattress.
А может, он задохнулся. Или подхватил в тюрьме какую заразу.
He was suffocated by the fumes.
Он задохнулся.
Показать ещё примеры для «задохнулся»...
advertisement
suffocate — задушить
When Junior come after him Tony went to the home, tried to suffocate his own mother.
Когда Джуниор начал на него охоту... Тони отправился в этот дом, попытался задушить собственную мать.
What you gonna do, suffocate him?
Что вы хотите сделать, задушить его?
We always said that we would never become one of those claustrophobic couples who suffocate each other.
Как мы обещали не превращаться в пару, готовую задушить друг друга.
— You tried to suffocate your son.
Вы пытались задушить своего сына.
He tried to suffocate me.
Он пытался задушить меня.
Показать ещё примеры для «задушить»...
advertisement
suffocate — душит
May shame submerge and suffocate me!
Позор мне! Стыд меня накрывает, душит меня!
It plates their breathing apparatus. And in effect, suffocates them.
Оно перекрывает их дыхательную систему и фактически душит их.
Suffocates them.
Душит их.
The pop idol image is suffocating me!
Имидж поп-идола душит меня!
— Suffocates him?
— Душит?
Показать ещё примеры для «душит»...
suffocate — задушен
She was suffocated and then stabbed to death and dumped on the side of the road three nights ago.
Она была задушена, а потом заколота до смерти, и брошена возле дороги три дня назад.
The girl was suffocated, not shot, right?
Девочка была задушена — не застрелена — верно ?
She was suffocated.
Она задушена.
Suffocated.
Задушена.
Suffocated to death in her bed.
Задушена до смерти в своей постели.
Показать ещё примеры для «задушен»...
suffocate — душно
I was suffocating.
Мне было душно.
It's suffocating.
Ужасно душно.
I hope you're not suffocated.
Надеюсь, вам не душно?
It's suffocating in this house.
От этого душно в доме.
Have to close those things, or we'd drown, but it's suffocating in here.
Надо закрыть решетки, а то нас затопит но больно уж душно здесь.
Показать ещё примеры для «душно»...
suffocate — от удушья
The downside was that the Inuits suffocated immediately.
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья.
We named him Benny. But then he suffocated and he died.
Мы звали его Бенни, он умер от удушья.
Would you prefer to suffocate or to have a heart attack?
Ты перпочитаешь умереть от удушья или от сердечного приступа?
I have dreams at night that -— that all the material I've created is just gonna fall on me and kill me and suffocate me. [ Groans ] [ indistinct speaking on television ] Ohh !
Мне недавно приснилось, что весь материал, который я создал, просто упадёт на меня и я умру от удушья. «Уоо!»
The fire will suck the oxygen out and you'll suffocate.
Огонь оставит вас без кислорода, и вы умрете от удушья.
Показать ещё примеры для «от удушья»...
suffocate — придушить
I'll suffocate your rabbit face.
Я тебя придушу, кроличья ты мордашка, вытяну из тебя всю жизнь...
If you're laughing, I'm going to suffocate you.
Если ты смеёшься, я тебя сейчас придушу.
Quick, they gonna suffocate down there.
Быстрее, они нас тут всех внизу придушить хотят.
Maybe I'll suffocate you.
Может мне его придушить.
She suffocated you.
Она придушила вас.
Показать ещё примеры для «придушить»...
suffocate — удушающее
And this air is strictly suffocating.
И этот воздух просто-напросто удушающий.
So, please, don't put me in your suffocating marriage plot.
Так что, пожалуйста, не включайте меня в ваш удушающий брачный сюжет.
I choose not the suffocating anesthetic of the suburbs, but the violent jolt of the capital.
Я выбираю не удушающее спокойствие маленького городка... но неистовую и бурную столичную жизнь.
«Suffocating repression,» huh?
«Удушающее давление»?
Our Mayfly Man was trying to escape the suffocating chains of domesticity and instead of endless nights in watching the telly or going to barbecues with the awful, dreadful, boring people he couldn't stand, he used his wits, cleverness and powers of disguise to play the field.
Наш Однодневка пытался вырваться из удушающих оков домашнего быта. И вместо бесконечных вечеров у телевизора или барбекю с жуткими, скучными, отвратительными людьми, которых он не выносил, он использовал своё остроумие и умение маскироваться, чтобы играть на поле. Он был...
Показать ещё примеры для «удушающее»...
suffocate — удушить
Well, we can suffocate him.
Можно удушить его.
To unplug him you just pull a plug, but to suffocate him..
Чтобы отключить, достаточно выдернуть шнур, но удушить...
..Domenica tried to suffocate her.
Доминика пыталась её удушить.
No, it's because he was suffocated.
Потому что его удушили.
Wax to suffocate a demon.
Воск удушит демона.
Показать ещё примеры для «удушить»...