от удушья — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от удушья»
от удушья — choke
И, разумеется, она умрет от удушья через несколько минут, но я запланировал для нее более милосердную кончину. Ведь, в конце концов, капитан, она — мой консорт.
And, of course, she would choke to death on the outside in a matter of minutes, but I've arranged a more merciful end for her, because after all, captain, she is my consort.
Умрёте от удушья, прежде чем поймёте, в чём дело.
It'll choke you to death before you know it's there.
Значит, умерла она не от удушья?
Right, so the choke didn't kill her?
Я был в отключке от удушья.
From the choke hold he put on me.
Я был в отключке от удушья.
I was passed out from the choke hold he put on me.
Показать ещё примеры для «choke»...
advertisement
от удушья — of asphyxiation
После вскрытия трупа было установлено, что мисс Оигрэм умерла от удушья.
Results of the postmortem indicate that Miss Seagram died of asphyxiation.
Меньше слов и больше дела, иначе мы оба умрем от удушья.
Less thinking and more doing before we both die of asphyxiation.
Он умер около 10 часов назад от удушья после того как Мэй ушла.
He died approximately 10 hours ago of asphyxiation ... after May left the premises.
По-видимому, молодой человек умер от удушья.
So it appears this young man died of asphyxiation.
говорится о том, что пожарный шеф умер от удушья. Отравился дымом.
It says here that the Fire Chief died of asphyxiation.
Показать ещё примеры для «of asphyxiation»...
advertisement
от удушья — of suffocation
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
Все умерли от удушья, даже не успела стечь лава.
Everyone died of suffocation before the lava started to flow.
Кроме того, наша девушка умерла от удушья.
Besides, our girl died of suffocation.
Конечно, может, нам хотя бы выйти отсюда, пока я не умер от удушья?
Sure, can we get out of here, though, before I die of suffocation?
Но у меня нет желания умереть тут от удушья .
But I have no wish to die then by suffocation.
Показать ещё примеры для «of suffocation»...
advertisement
от удушья — suffocate
Просто обрек нас на смерть от удушья. Подумаешь.
You just left us in here to suffocate.
Ты перпочитаешь умереть от удушья или от сердечного приступа?
Would you prefer to suffocate or to have a heart attack?
Мне недавно приснилось, что весь материал, который я создал, просто упадёт на меня и я умру от удушья. «Уоо!»
I have dreams at night that -— that all the material I've created is just gonna fall on me and kill me and suffocate me. [ Groans ] [ indistinct speaking on television ] Ohh !
Огонь оставит вас без кислорода, и вы умрете от удушья.
The fire will suck the oxygen out and you'll suffocate.
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья.
The downside was that the Inuits suffocated immediately.
Показать ещё примеры для «suffocate»...
от удушья — asphyxiate
И вы будете медленно задыхаться, пока не умрете от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death... while remaining fully conscious, unless you do exactly what I say.
И как же можно умереть в постели в одиночестве от удушья?
So, how does someone asphyxiate lying in bed alone?
Он умер не от удушья.
He didn't asphyxiate.
Не говоря уж о том, что заодно спас школьную учительницу от поедания её мозгов и смерти от удушья в открытом космосе.
Not to mention, I also saved a school teacher from having her brains devoured and being asphyxiated in deep space.
Он умер от удушья, но не был задушен, и мы подумали — может, на голову ему надели мешок.
He was asphyxiated but not strangled, so we thought maybe a plastic bag over his head.
Показать ещё примеры для «asphyxiate»...