придушить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «придушить»

«Придушить» на английский язык переводится как «to strangle» или «to choke».

Варианты перевода слова «придушить»

придушитьstrangle

Если я еще кого-нибудь увлеку на вечеринку — придуши меня, ладно?
Oh, if I ever see anyone off on a boat again, strangle me, will you?
Отвечай, или я придушу тебя.
Answer or I'll strangle you.
Ему повезло, что я не придушил его.
He's lucky I didn't strangle him.
— Чёртов маньяк хотел меня придушить!
That damned maniac tried to strangle me.
Ты готов придушить ее, а не просить прощения.
You'd rather strangle her than ask her forgiveness.
Показать ещё примеры для «strangle»...

придушитьchoke

Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
— Где? Мама, до субботы я её придушу.
— If I don't choke her before Saturday...
Может, придушить тебя?
Why don't I choke you a little?
И достаточно сильны, чтобы придушить женщину и бросить ее на пол?
Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?
— Чтоб ты меня придушил?
Why, so you could choke me? What?
Показать ещё примеры для «choke»...

придушитьkill

Если она кому-нибудь скажет, я придушу её голыми руками.
If she tells anybody about this, I'll kill her with my bare hands.
Убирайся, пока я не придушил тебя! Циркач!
Get lost, or I'll kill you, circus man!
А что, ему надо было дать придушить тебя?
— Did you want me to let him kill you? — What? !
Но если ты ещё хоть раз выкинешь такую подлянку, я придушу тебя во сне.
But if you ever set me up again, I'll kill you in your sleep. Good night.
Если посмеешь, я тебя придушу!
If you do, I'll kill you.
Показать ещё примеры для «kill»...

придушитьsmother

Скорбящий папаша придушить подушкой моего последнего брата!
A grieving father smother my remaining brother with a pillow.
Дорогой если ты не скажешь мне о чём ты думаешь я боюсь мне придёться придушить тебя подушкой.
Honey if you don't tell me what's on your mind I'm afraid I'll have to smother you with a pillow.
Придушить его?
Smother him?
Или на случай если мне захочется придушить тебя подушкой когда ты будешь спать.
Or in case I wanna smother you with your pillow.
Я придушу тебя подушкой, раньше, чем это до этого дойдет.
I'd smother you with a pillow first.
Показать ещё примеры для «smother»...

придушитьthrit

— Я сейчас придушу ее!
I'm going to throttle her!
Придуши его.
— You have to throttle them.
А потом он бросил камень, и мы поругались, должна ли я позволить Джиму придушить его или нет.
And then he threw the stone, and we disagreed about whether I was gonna let Jim throttle him or not.
— Мы его отпустим, а он придушит нас, когда мы будем спать!
If we let him go, he'll throttle us in our sleep.
И тебе лучше рассказать нам, в чём заключается твоя настоящая проблема, или нам придётся тебя нафиг придушить.
So you'd better tell us what your real problem is, or we're gonna freakin' throttle you.
Показать ещё примеры для «thrit»...

придушитьsuffocate

Быстрее, они нас тут всех внизу придушить хотят.
Quick, they gonna suffocate down there.
Может мне его придушить.
Maybe I'll suffocate you.
Я тебя придушу, кроличья ты мордашка, вытяну из тебя всю жизнь...
I'll suffocate your rabbit face.
Мы также нашли подушку, которой вы придушили Дэйшу.
We also found the pillow that you used to suffocate Daycia.
Если ты смеёшься, я тебя сейчас придушу.
If you're laughing, I'm going to suffocate you.
Показать ещё примеры для «suffocate»...

придушитьneck

Ты об этом не мог сказать раньше, до того, как чуть не придушил меня?
A fact you could've shared before you were breathing down my neck.
Слишком короткая, и шею придушит, вместо того, чтобы сломать.
Too short and the neck is strangled, instead of dislocated.
Мой Джордж придушит вас.
My husband will have your neck.
А если кто-нибудь из вас возразит, я сама того придушу.
If anyone of you object, I will trample upon your necks.