strangle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «strangle»

/ˈstræŋgl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «strangle»

strangleзадушенный

She had been strangled.
Тетя была задушена.
Strangled, is she?
Она задушена?
Yes, that's how it looks .. strangled.
Да, выглядит так, что задушена.
The diff' is she wasn't robbed. And she was strangled, not shot.
Разница в том, что ее не ограбили, и она была задушена, а не застрелена.
She was strangled.
— Она была задушена.
Показать ещё примеры для «задушенный»...

strangleудушение

Everything makes me suspect that they drained her dry immediately after strangling her.
Всё заставляет меня подозревать, что... Они осушили её сразу же после удушения.
Who are the crusaders of every blind principle, so-called ideology humanity invents to strangle me?
Кто эти крестоносцы тупых принципов, так называемой идеологии, что человечество изобрело для моего удушения?
Prisoners were dropped from a very short height and were slowly strangled to death.
Заключённые падали с небольшой высоты и медленно умирали от удушения.
No. I mean, if you want to do it right, a straight-up strangle's not enough.
Не, если делать по уму, то обычного удушения мало.
The lingual bone is completely crushed, But not much bruising, So it was probably done after she was strangled.
Подъязычная кость полностью раздроблена, но синяков почти нет, так что, скорее всего, это было сделано после удушения.
Показать ещё примеры для «удушение»...

strangleзадушить

It's a pity I didn't strangle the old walrus.
Да я жалею, что не задушил этого старого моржа.
Pity I didn't strangle him.
Жаль, что я не задушил его.
— Durand strangled another woman.
— Дюран задушил женщину.
For instance, a certain Willi Keun has strangled a waitress in Hamburg. It's all over the papers.
Вилли Кейн, например, задушил официантку в Гамбурге.
Why, I'd have strangled you if I didn't need you!
Да я бы тебя задушил, если бы ты мне не был нужен!
Показать ещё примеры для «задушить»...

strangleпридушить

I don't know what keeps me from strangling you, and right now!
Не знаю, что мешает мне придушить тебя прямо сейчас!
— To strangle someone!
Придушить кого-нибудь!
That damned maniac tried to strangle me.
— Чёртов маньяк хотел меня придушить!
You'd rather strangle her than ask her forgiveness.
Ты готов придушить ее, а не просить прощения.
But four men will swear you stood by while Wild Bill tried to strangle Dean.
Но четыре человека поклянуться что ты стоял разинув рот когда Дикий Билл пытался придушить Дина.
Показать ещё примеры для «придушить»...

strangleудавить

I will strangle it.
Я удавлю её.
Strangled — understand ?
Удавлю — понял? !
I'll strangle the bastard! Sop!
Удавлю, гад!
I'll strangle you! Pig!
Я тебя удавлю!
Strangle him?
Удавить его?
Показать ещё примеры для «удавить»...

strangleудушить

Are you aware that, while on my sickbed, I seriously considered strangling you with one of your own rubber tubes.
Знаете, мисс Плимсолл, в больнице я серьезно подумывал, не удушить ли вас вашим же катетером.
Gandhi would have strangled her.
Даже Ганди мог ее удушить.
Sometimes I think we should have let Mondain strangle him.
Зря мы помешали Модену его удушить.
I should've strangled you When you were a pound of meat.
Нужно было удушить тебя, когда ты ещё была куском мяса.
You know, it can take up to seven minutes to strangle someone to death.
Ты в курсе того, что за семь минут можно удушить кого-нибудь насмерть.
Показать ещё примеры для «удушить»...

strangleубивать

And I'd have bet US currency that you'd been strangled and killed, and you just didn't know you was dead yet.
И я готов был биться об заклад, что тебя повесили и убили, а на сцене ты уже был трупом, только ты об этом ещё не догадывался.
We did it with a hammer. Ray, he strangled her.
Мы убили ее молотком.
Strangled
Ее... убили.
I never strangled a chicken in my life!
— Я никогда в жизни не убивал курицу.
I never strangled a chicken, and you know it.
Я никогда в жизни не убивал курицу.
Показать ещё примеры для «убивать»...

strangleзадыхаться

You're strangling me.
Я задыхаюсь.
When I got off the bus, a man came up to me... and I'm coughing and strangling... and he said, «Boy, you all right?»
Когда я выбежал из автобуса, ко мне подошел человек, а стою, кашляю и задыхаюсь, и он спрашивает меня:
Sounds like a goat being strangled.
Как будто козел задыхается.
Now, we must watch him strangle to death.
Теперь придётся смотреть, как он задыхается до смерти
She could strangle herself.
Можно задохнуться.
Показать ещё примеры для «задыхаться»...

strangleподавлять

So if I understand you correctly, you make your living strangling words so a jury doesn't know which way is up?
То есть, если я правильно понял, ты зарабатываешь на жизнь, подавляя словами, так что присяжные просто не знают, кто прав? Да.
If you don't control them, they end up taking over the whole garden, strangling all the other plants.
Если не контролировать их, то они захватят весь сад, подавляя другие растения.
No congenital defects, no health problems, but her heart is strangling itself.
Никаких внутренних повреждений, и вообще проблем со здоровьем. — Но её сердце подавляет само себя.
Something is strangling her system.
Что-то подавляет её организм.
Strangling someone with threats and ruthlessly controlling them just to ease your own fears?
Подавлять кого-то угрозами и безжалостно их контролировать лишь для того, чтобы утихомирить свои собственные страхи?