such a big deal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «such a big deal»

such a big dealтак важно

Why is it such a big deal now?
Почему это так важно?
I had no idea it was such a big deal.
Я не представлял, что это так важно.
I don't know what makes it such a big deal.
Не вижу, почему это так важно.
I don't understand why it's such a big deal.
Я не понимаю, почему это так важно.
Look, if it's such a big deal, Amanda doesn't have to be in the group photo.
Ладно, раз это так важно, Аманды не будет на снимке.
Показать ещё примеры для «так важно»...
advertisement

such a big dealмухи слона

You are making such a big deal out of this.
Ты делаешь из мухи слона.
Why does everyone make such a big deal about it?
Почему все делают из мухи слона по этому поводу?
— You always make such a big deal out of everything.
— Ты как всегда любишь сделать из мухи слона.
Why are you making such a big deal out of this?
Почему ты делаешь из мухи слона?
You make such a big deal out of everything.
Ты делаешь из мухи слона.
Показать ещё примеры для «мухи слона»...
advertisement

such a big dealтакая большая проблема

Losing a patient is such a big deal?
Потеря пациента — такая большая проблема?
Losing a patient is such a big deal?
Потеря пациента — это такая большая проблема?
My guess is that 400 grand isn't such a big deal when you get your hands on their share.
Я думаю, что 400 тысяч-это не такая большая проблема когда вы получите на руки свою долю.
I don't see why this is such a big deal.
Не понимаю почему это такая большая проблема.
That's such a big deal in the life of Daniel Miller?
Это такая большая проблема в жизни Дэниела Миллера?
Показать ещё примеры для «такая большая проблема»...
advertisement

such a big dealтакое большое дело

— Is two days such a big deal?
— Два дня такое большое дело?
Why is it such a big deal?
Почему это такое большое дело?
Stop making such a big deal out of it.
Прекрати делать из этого такое большое дело.
We had no idea you had such a big deal planned.
Мы понятия не имели, что у вас запланировано такое большое дело.
And if this is such a big deal, why aren't you defending him instead of us?
И если это такое большое дело, почему вы не защищаете его вместо нас?
Показать ещё примеры для «такое большое дело»...

such a big dealтакая проблема

Harry, if it's such a big deal, I'll just take my boy and you won't see me again.
Гарри, если это такая проблема, я просто заберу сына и ты меня больше никогда не увидишь.
I don't get why it's such a big deal.
Не понимаю, почему для тебя это такая проблема.
Why is it such a big deal to you that I don't read?
Тогда почему для тебя такая проблема то, что я не читаю книг?
I don't understand why telling people about us is such a big deal.
Я не понимаю, почему рассказать людям о нас такая проблема.
I don't understand why interviewing Slider was such a big deal.
Я не понимаю, почему интервью со Слайдером такая проблема
Показать ещё примеры для «такая проблема»...

such a big dealраздуваешь из мухи слона

Julius, why do you make such a big deal out of nothing?
Джулиус, почему ты раздуваешь из мухи слона?
Why are you making such a big deal out of this, huh?
Зачем ты раздуваешь из мухи слона?
Why are you making such a big deal?
Что ты раздуваешь из мухи слона?
Leonard, why are you making such a big deal out of this?
Леонард, почему ты раздуваешь из мухи слона?
Why is everyone making such a big deal out of something that everyone does?
Почему все раздувают из мухи слона из-за того, что делают все?
Показать ещё примеры для «раздуваешь из мухи слона»...

such a big dealпридаёшь этому такое большое значение

Why are you making such a big deal?
Почему ты придаёшь этому такое большое значение?
Why are you making such a big deal out of it?
Зачем ты придаёшь этому такое большое значение?
I CAN'T BELIEVE THIS IS SUCH A BIG DEAL TO YOU.
Не могу поверить что ты придаешь этому такое большое значение.
The things we think aren't such a big deal may be a really big deal to others.
Все, чему мы не придаем большого значения, может его иметь для других.
I can't believe you're making such a big deal about this.
Не могу поверить, что ты придаешь такое большое значение этому.

such a big dealстолько шума

— Yes. I mean, it was such a big deal.
Было столько шума.
Why are you making such a big deal over this dreaded event?
Окажите, почему столько шума вокруг этого проклятого События? Почему я должна праздновать мое
But it's great because my wife Gayle makes such a big deal out of it.
Но это здорово, потому что моя жена Гейл устраивает столько шума по этому поводу.
Tell me why this is such a big deal.
Скажи мне, почему столько шума вокруг этого?
Why do artists make such a big deal When they exercise basic financial responsibility?
Почему актеры устраивают столько шуму из того, что выполняют основные финансовые обязательства?

such a big dealсобытие

I don't see why we have to make such a big deal out of it.
Я не понимаю зачем над делать из этого такое событие.
And it's such a big deal.
Это такое событие.
Why are you making such a big deal out of this, Mom?
Почему ты делаешь из этого Событие, мам?
You know, I-I didn't mean to make such a big deal about that picture.
Вы знаете, я не хотела делать событие из-за той фотографии.
I don't know what you're making such a big deal about.
Не понимаю, почему ту такое событие из этого делаешь.