stunning — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stunning»

/ˈstʌnɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stunning»

На русский язык «stunning» можно перевести как «потрясающий», «впечатляющий», «изумительный» или «ослепительный».

Пример. The view from the top of the mountain was absolutely stunning. // Вид с вершины горы был абсолютно потрясающим.

Варианты перевода слова «stunning»

stunningпотрясающе

Stunning, really.
Потрясающе!
It was absolutely stunning.
Это было потрясающе.
— My God, you look absolutely stunning. — Oh.
Боже, ты выглядишь потрясающе.
— You look stunning!
— Ты выглядешь потрясающе!
She might be stunningly attractive.
Она может быть потрясающе привлекательна.
Показать ещё примеры для «потрясающе»...
advertisement

stunningсногсшибательно

— Absolutely stunning.
Сногсшибательно!
If I may say so you look so absolutely stunning.
Если позволите, должен сказать, что вы выглядите сногсшибательно.
— You look stunning.
— Выглядишь сногсшибательно.
Stunning.
Сногсшибательно.
It looks stunning.
Сногсшибательно выглядит.
Показать ещё примеры для «сногсшибательно»...
advertisement

stunningошеломлён

Michael was stunned.
Майкл был ошеломлен.
Stunned?
Ошеломлен?
I was still stunned.
Я до сих пор ошеломлен.
I was stunned when she fired on the target.
Я был ошеломлен, когда по цели открыли огонь.
He was stunned.
Он был ошеломлен.
Показать ещё примеры для «ошеломлён»...
advertisement

stunningвеликолепно

Stunning.
Великолепно.
Stunning!
Великолепно!
— It is stunning.
— Оно великолепно.
Christine, you look stunning.
Кристин, выглядишь великолепно.
You look stunning.
Выглядите великолепно.
Показать ещё примеры для «великолепно»...

stunningоглушить

We had to stun the Andorian.
Нам пришлось оглушить андорианца.
Use phasers, on stun, if necessary.
В случае необходимости оглушить фазерами.
Put it on stun, not to kill, DeSalle.
Нужно его оглушить, но не убить, Десалль.
Have you got enough power left to stun the guards?
У тебя еще осталась энергия, чтобы оглушить охранников?
First you stun it, right?
Сначала надо оглушить, так?
Показать ещё примеры для «оглушить»...

stunningпотрясена

But completely, absolutely stunned.
Совершенно и абсолютно потрясена.
You will be stunned.
Ты будешь потрясена.
Stunned by soup?
Потрясена супом?
Oh, an hour ago, and she was just as stunned as Andrew, but when I said I was gonna have a little dinner for Sam, she was determined to be here.
Где-то час назад, и она была так же потрясена, как и Эндрю, но, когда я сказала, что устраиваю для Сэма ужин, она решила приехать.
I was so stunned.
Я была потрясена.
Показать ещё примеры для «потрясена»...

stunningэлектрошокер

Basically, a kind of long-distance stun gun.
В сущности, дальнобойный электрошокер.
Which do you prefer, the pepper spray or the stun gun?
Вы что предпочитаете, слезоточивый баллончик или электрошокер?
Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun. Heh.
Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
So I had to use his stun gun on him.
Поэтому мне пришлось применить электрошокер.
Stun guns are a great way to bring down a larger opponent.
Электрошокер — это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.
Показать ещё примеры для «электрошокер»...

stunningошеломляюще

— You look stunning.
— Ты выглядишь ошеломляюще.
Yes, because you are a stunningly beautiful woman.
Да, потому что ты — ошеломляюще красивая женщина.
Yeah, you look stunning.
Да-а, Вы выглядите ошеломляюще.
Stunning.
Ошеломляюще.
Quinn you look stunning.
Квинн, выглядишь ошеломляюще.
Показать ещё примеры для «ошеломляюще»...

stunningшоке

I am stunned.
Я в шоке.
— Why are you so stunned?
— Чего ты в таком шоке?
I kind of just stood there in stunned silence.
Я просто молча стояла в шоке.
Aw... Well, I am stunned.
— Я в шоке.
Target is stunned.
Цель в шоке.
Показать ещё примеры для «шоке»...

stunningоглушён

I was stunned.
Я был оглушен.
Agent McShane is merely stunned.
Агент МакШейн всего лишь оглушен.
Sven stunned.
Свен оглушён.
Stunned?
Оглушён?
Yeah, stunned!
Ну да, оглушён!
Показать ещё примеры для «оглушён»...