stuck your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stuck your»
stuck your — засунь себе
And you have to stick it in and shoot up at this little thing.
И надо засунуть туда, и выстрелить туда маленькими штучками.
That's why you can stick your hairy contract up your hairy arse!
Так что, можете засунуть этот договор в свои волосатые задницы!
— Stick it in your ear.
— Засунь себе в ухо.
Stick it up your ass.
Засунь себе в задницу.
If she sticks her finger in a socket, here.
Если она засунет палец в розетку, сюда.
Показать ещё примеры для «засунь себе»...
advertisement
stuck your — застряли здесь
Well, I suppose we'll be stuck here until...
Ну, я думаю мы застряли здесь, пока...
It's all right for some, isn't it, sir? And we're stuck here with a television and a plate of... Corned beef sandwiches!
И мы застряли здесь с телевидением и тарелкой... бутербродов с солониной!
We're stuck here on this ship?
Мы застряли здесь на корабле?
That's how we've all got stuck here.
Вот как все мы застряли здесь.
We're stuck here with no warp motors and no navigator.
Мы застряли здесь без двигателей деформации и без навигатора.
Показать ещё примеры для «застряли здесь»...
advertisement
stuck your — совать свой
Who told you to stick your nose into my business?
Кто сказал тебе совать свой нос в мои дела?
He loves to come and stick his nose in.
Он любит во всё совать свой нос.
Ok, Ok, if you want to stick your nose in this, go ahead.
Ладно, ладно, если Вы хотите совать свой нос в это, давайте!
He has the habit of sticking his nose in all places.
Он имеет привычку везде совать свой нос.
Promise me you won't stick your nose into our investigation again, okay?
Обещай, что больше не будешь совать свой нос в расследование.
Показать ещё примеры для «совать свой»...
advertisement
stuck your — высуньте
Stick your head out of the window and keep yelling.
Высуньте голову в окно, высуньте и кричите!
Open it and stick your head out.
Откройте и высуньте голову!
Stick your tongue out for me.
Высуньте язык.
Open them, stick your head out and yell...
Откройте его, высуньте голову и прокричите:
First, get out of your chairs... open the window, stick your head out and yell...
Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите:
Показать ещё примеры для «высуньте»...
stuck your — голову
He won't be sticking his nose even out of his house.
Теперь он голову из дома не высунет. Я ему этого не советую делать!
No one's going to stick their neck out for a troublemaker.
Не будет протестов. Никто не подставит голову за одного смутьяна.
I see, and then get him to stick his head in it and blow it off.
Запихиваю его голову в пушку, а затем разряжаю ее. Да, Болдрик?
..opens up his pants, the duck sticks his head out.
— ...расстегивает штаны и оттуда его утка вытаскивает свою голову.
I'm not gonna stick him.
Я не собираюсь морочить ему голову.
Показать ещё примеры для «голову»...
stuck your — лезу
— I stick my neck out for nobody.
— Я ни для кого из кожи вон не лезу.
I stick my neck out for nobody.
Я ни для кого не лезу из кожи.
Don't stick your nose in
Не лезь, говорю.
Child, don't stick your nose in!
Не лезь не в свое дело!
I warn you, don't stick your nose into this.
Предупреждаю вас, не лезьте в это дело.