высуньте — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высуньте»
На английский язык «высунуть» можно перевести как «to stick out» или «to protrude».
Варианты перевода слова «высуньте»
высуньте — stick out your
Высунь язык и вращай головой.
Stick out your tongue and roll your head.
Высунь язык.
Stick out your tongue.
— Высунь язык.
Stick out your tongue.
Руки в стороны, откройте рот, высуньте язык.
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.
Высуньте язык.
Stick out your tongue.
Показать ещё примеры для «stick out your»...
advertisement
высуньте — stick your head out
Откройте и высуньте голову!
Open it and stick your head out.
Высунь голову в окно, малыш!
Stick your head out the window, boy.
Высунь голову.
Stick your head out.
А теперь будь умничкой и высуни голову в окно.
Now, be a good dog and stick your head out the window.
Давай, Мо, высуни голову из люка!
Come on, Moe, stick your head out the sunroof.
Показать ещё примеры для «stick your head out»...
advertisement
высуньте — tongue out
Высунь язык.
Tongue out.
Язык высунь.
Tongue out.
Смайлик с высунутым языком.
Smiley face tongue out.
В наше время ты должен высунуть язык или показать «поролоновым пальцем» на свои прелести, чтобы кто-нибудь тебя заметил.
I mean, nowadays you've got to... stick your tongue out or point a foam finger at your hoo-ha to get someone to even notice. Is that why
Вперед высунув язык
Come on. Tongue out.
Показать ещё примеры для «tongue out»...
advertisement
высуньте — poke
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности?
You drag me to this awful, ugly place... You poke your head out of your 2000 dollar shellac ...and call it reality.
Я лишь хотел, чтобы ты высунул свою голову и увидел.
I just wanted you to poke your head out and see.
Как только вы высунете свою голову наружу, они тут же всадят в нее пулю.
As soon as you poke your head outside, they'll put a bullet through it.
БАНАЩ: Еще ребенок головы из звезды не высунул, а уже столько мне стоит.
He didn't poke his head from the hole and it's already costing me a fortune.
Она же сказала... Стоит нам высунуть головы, они нас найдут.
It's like she said... the minute we poke our head up, they're gonna find us.
Показать ещё примеры для «poke»...
высуньте — put out your
Высунь руку.
Put out your arm.
Пожалуйста открой рот и высунь язык.
Please open your mouth and put out your tongue.
Высунь язык.
Put out your tongue.
Высунь язык... я его укушу.
Put out your tongue. I'll bite it.
Теперь высуньте обе руки по левую сторону грузовика.
Now, put both hands out the left-hand side of the truck.
Показать ещё примеры для «put out your»...
высуньте — stick your tongue out
А теперь все высунули язык.
Now, stick your tongue out everybody.
Высуньте язык.
Stick your tongue out for me.
Высунь язык. Вот так и держи.
Stick your tongue out!
Высунь язык.
Stick your tongue out.
Высуньте язык.
Stick your tongue out.
Показать ещё примеры для «stick your tongue out»...
высуньте — head
Ну, в моём случае вы будете выглядеть как спаниель с высунутой из окна головой.
Well, in my case you look like a spaniel with its head out of the window.
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: «Остановите маслобойку»!
To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, "Stop the churn,
И только потому, что ты решил высунуть голову из песка, чтобы наконец-то заметить, что республика рушиться в твой час, я должен подтирать тебе сопли и подчищать за тобой, чтобы ты выглядел лидером свободного мира?
And because you've finally decided to pick your head up from the sandbox only to notice that the Republic is crumbling under your watch, I'm the one who's supposed to wipe your chin and clean your bottom and make you look like the leader of the free world? !
На пути домой я высунул голову из кареты, но, как видно, не помогло.
I hung my head out of the carriage on the way here, but it was all for naught, it appears.
Вообще, я думал, ты высунешь голову в окно, как собака, но так тоже годится.
Well, I was thinking put your head out the window like a dog, but that'll work.
Показать ещё примеры для «head»...
высуньте — show me your
Высунь язык.
Show me your tongue.
Открой рот, высунь язык!
Open your mouth. Show me your tongue!
Высунь свою харю, колбасос!
Show your fucking weasel face!
Поверить не могу, что ты высунула свою морду!
I can't believe you showed your face!
Открой рот, высунь язык, давай, давай.
Open your mouth, show your tongue
Показать ещё примеры для «show me your»...
высуньте — popping
Мазик наконец-то высунул свою голову.
Maziq's finally popped his head out.
В самый последний момент... он высунул голову из ящика... а я этого вовремя не заметила.
Last moment had... sort of popped its head up... and I didn't see it in time.
Вы можете... высунуть её?
Can you... pop them out?
Хорошо? Смотри, не вздумай высунуть это изо рта, дорогуша.
Pop this in your mouth, darling.
А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: « ку-ку» .
And up in the nursery An absurd little bird Is popping out to say «coo-coo»
Показать ещё примеры для «popping»...
высуньте — put your head out
Высуни голову в окно!
Put your head out the window.
Ну, высунь голову в окно и посмотри.
Well, put your head out of the window and see for yourself.
Высунь голову в окно.
Just put your head out the window.
Можешь высунуть голову.Мы выехали.
You may put your head out. We are gone.
Я могу, ты знаешь, я могу высунуть голову в окно если делаешь веди машину сидя у меня на коленях.
I can, you know, I can put my head out the window if you want, drive with my feet. I got great toe control.