застряли здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «застряли здесь»
застряли здесь — stuck here
Который может быть застрянет здесь ещё лет на десять.
A man who may be stuck here for the next ten years.
А я застряла здесь, в этом глупом месте, где нет выхода.
But I am stuck here in this stupid place with no way out.
Я я предполагаю, что твоя душа застряла здесь по другой причине.
I I guess maybe your soul is stuck here for a different reason.
Застрял здесь со мной, а не Блонди.
Stuck here with me instead of blondie.
К несчастью, я застрял здесь по делам, пока он загорает в моем отеле в Монако.
No. Sadly, I am stuck here on business while he suns himself at my hotel in monaco.
Показать ещё примеры для «stuck here»...
advertisement
застряли здесь — got stuck here
Надолго ли я застрял здесь?
How come I got stuck here?
Застрял здесь, в Орландо, из-за парочки других.
I got stuck here in Orlando for a few more.
Я начала думать, чтобы я могла делать, если бы застряла здесь.
Starting to think what I would do if I got stuck here.
Я хотел уплыть в Канаду, но застрял здесь.
I wanted to get a boat to Canada. I got stuck here.
Я про то, что он чуть не Сжег весь город на следующий день после того как мы застряли здесь.
I mean, he almost... burned down the whole town the day after we got stuck here.
Показать ещё примеры для «got stuck here»...
advertisement
застряли здесь — trapped in here
Он хотел, чтобы мы застряли здесь.
He wants us trapped in here.
Ну вот, теперь мы застряли здесь, пока полиция ищет нас там.
OK. So now we're trapped in here, the police are right out there.
Мне жаль, просто... я чувствую, будто застрял здесь.
I'm sorry, I just... feel... sort of trapped in here.
Я застрял здесь.
I'm trapped in here.
И вот, мы застряли здесь, грустные и обиженные, и всё как-то...
And then we're trapped in here, so sad and angry and things just have gotten...
Показать ещё примеры для «trapped in here»...
advertisement
застряли здесь — stranded here
Мы застряли здесь?
Are we stranded here? Oh, no, no, no.
Да, и мы застряли здесь.
Yes, and we're stranded here.
Ты застрял здесь!
You're stranded here!
— На данный момент и мы, и Хищероны застряли здесь, на этой неизвестной планете.
No Rattrap. For now we're stranded here, with the Predacons, on this unknown planet
Наш корабль был поврежден, и мы застряли здесь, пока его не починим.
Our ship was damaged, and we're stranded here until we can repair it.
Показать ещё примеры для «stranded here»...
застряли здесь — stay
Я застрял здесь надолго, и я вам помогу.
I will stay till the end. I will help you.
Я застрял здесь, потому что люди.. дали мне спирт.. и я пил, пока не уснул.
I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep.
И если ты не собираешься застрять здесь навечно, придумай, как вернуть нас на Землю.
And if you don't wanna stay in outer-space forever, then figure out how to dial us home.
Наверное, мы застряли здесь на всю ночь.
It looks like we're staying here tonight.
Если бы мы застряли здесь на всю оставшуюся жизнь, Бинро, я и то не смог бы все объяснить.
If we were to stay here the rest of our lives, Binro, I couldn't begin to explain that one.