trapped in here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trapped in here»

trapped in hereв ловушке

I feel trapped in here, Frank.
Здесь я чувствую себя как в ловушке, Фрэнк.
I feel so trapped in here sometimes.
Я чувствую себя как в ловушке.
He's trapped in here now, and this is the only way out.
Теперь он в ловушке, а это — единственный выход.
I'm trapped in here.
Я в ловушке!
We're already trapped in here. How much worse could it get?
Мы уже в ловушке, что может быть хуже.
Показать ещё примеры для «в ловушке»...
advertisement

trapped in hereздесь в ловушке

Whoever is out there, I am trapped in here.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
We are trapped in here!
Не можем. Мы здесь в ловушке!
So, you were trapped in here.
Ты оказался здесь в ловушке.
— We're trapped in here.
— Мы здесь в ловушке.
And I think we're trapped in here.
И похоже, мы здесь в ловушке
Показать ещё примеры для «здесь в ловушке»...
advertisement

trapped in hereзаперты

There have to be hundreds of people trapped in their quarters out there.
Там, должно быть, заперты сотни людей.
! I didn't know that we were trapped in here.
Я не знал, что мы заперты.
Gord, if she was murdered, then the murderer is still at large, and we're trapped in here with him.
Горд, если она была убита, значит убийца всё ещё на свободе, и мы заперты вместе с ним.
Trapped in your box?
Запертый в своей коробке?
He spent the night trapped in his kiosk.
Он просидел всю ночь запертый в своей кабинке.
Показать ещё примеры для «заперты»...
advertisement

trapped in hereзаперты здесь

We could be trapped in here for weeks, months even.
Мы можем быть заперты здесь недели, даже месяцы.
If we don't find that spring, we'll be trapped in here the rest of our lives.
Если я не найду этот рычаг, Мы будем заперты здесь до конца жизни.
Makes very little difference since we're all trapped in here anyway.
Разница небольшая, мы всё равно заперты здесь.
Voila, a Thanksgiving feast from the two delivery guys who are trapped in here with us, and paid for by me with Boyle's money.
Вуаля, пир Дня благодарения от двух ребят из доставки еды, которые заперты здесь с нами, оплаченный мной на деньги Бойла.
We're trapped in here while he goes around and around and around.
Мы заперты здесь, пока он кружит, и кружит, и кружит вокруг.
Показать ещё примеры для «заперты здесь»...

trapped in hereздесь застряли

He wants us trapped in here.
Он хотел, чтобы мы застряли здесь.
OK. So now we're trapped in here, the police are right out there.
Ну вот, теперь мы застряли здесь, пока полиция ищет нас там.
And then we're trapped in here, so sad and angry and things just have gotten...
И вот, мы застряли здесь, грустные и обиженные, и всё как-то...
We're trapped in here!
Мы здесь застряли!
We're trapped in here, ok.
Мы здесь застряли, ладно.
Показать ещё примеры для «здесь застряли»...

trapped in hereзастрял

He's trapped in here and he can't get out.
Он застрял там и не может выбраться.
Yeah, I'm trapped in here.
Да, я застрял.
I'm trapped in here!
Я застрял!
What if she's trapped in her own nightmare?
И она застряла в своём кошмаре?
Maybe we're trapped in mine.
Может быть, мы застряли в моем [аду]?
Показать ещё примеры для «застрял»...

trapped in hereтут заперты

We have been trapped in here for two days.
Мы уже 2 дня тут заперты.
So we're trapped in here forever.
Так мы тут заперты навечно.
— Hey, we're trapped in here!
Эй, мы тут заперты!
I've been trapped in here for days without food.
Я заперт тут уже несколько дней без еды.
Poor thing's probably been trapped in here ever since Fairbanks died.
Бедное создание, вероятно, было заперто тут со смерти Фэирбэнкса.