stressed out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stressed out»

На русский язык «stressed out» переводится как «в стрессе» или «под стрессом».

Варианты перевода словосочетания «stressed out»

stressed outстресс

No one can blame you for feeling stressed out.
Никто не будет винить тебя за этот стресс.
Well, afterwards, uh, we came by to tell you guys, but Lily was pretty stressed out, so...
Ну, после всего этого, эм, мы пришли, чтобы все рассказать вам, но у Лили был такой стресс, поэтому...
I am so stressed out.
У меня жуткий стресс.
It was late, and I was tired and stressed out.
Было уже поздно, я устала,еще и этот стресс.
You said you were feeling very stressed out?
Вы что-то говорили про стресс...
Показать ещё примеры для «стресс»...
advertisement

stressed outнервничаю

I get so stressed out.
Я так нервничаю.
A little stressed out.
Немного нервничаю.
And I'm so stressed out!
Я так нервничаю!
I'm stressing out.
Я нервничаю.
I'm too stressed out without you around.
Я слишком нервничаю, когда тебя нет рядом.
Показать ещё примеры для «нервничаю»...
advertisement

stressed outнапряжён

— You seem a bit stressed out. — Uh-huh.
— Ты, похоже, малость напряжен.
Stressed out, huh?
Напряжен?
He was stressed out, scared.
Был напряжен, испуган.
The German's stressed out.
Немец напряжен.
I'm very stressed out, Charlie.
— Я очень напряжён, Чарли.
Показать ещё примеры для «напряжён»...
advertisement

stressed outпереживай

I'm a little stressed out about being a boss.
Немного переживаю о том, как буду начальником.
I'm not stressing out.
Я не переживаю.
When you were stressed out as a kid, you used to dance and sing Madonna in the living room.
Когда ты переживал будучи ребёнком, ты танцевал и пел песни Мадонны в гостиной.
He's so stressed out about the hospital, and I thought, you know, I'd offer some support and touch his arm.
Он так переживал о больнице, я подумала, ну, знаешь, хотела немного поддержать, и взять за руку.
She's stressed out, she misses her kids.
Она переживает, тоскует по детям.
Показать ещё примеры для «переживай»...

stressed outволнуется

Yeah, but he always stresses out about that.
Да, но он всегда волнуется об этом.
'Cause you know Claire gets stressed out.
Ну ты понимаешь, Клер волнуется.
Man, Marshall's really stressing out about this baby.
Маршал действительно волнуется о ребенке.
But I don't want you to be stressed out.
Но я не хочу чтобы ты волновалась.
I don't want you to be stressed out.
Я не хочу чтобы ты волновалась.
Показать ещё примеры для «волнуется»...

stressed outподавлен

I was stressed out, so I asked for a ride.
Я была подавлена, вот и попросила отвезти меня туда.
You're stressed out, so you meet other guys?
Ты подавлена, поэтому встречаешься с другими парнями?
When I'm stressed out, my mom tells me jokes.
Когда я подавлена, мама рассказывает шутки.
Stressed out?
Подавлен?
I'm incredibly stressed out right now, and I...
Я невероятно подавлен сейчас, и я...
Показать ещё примеры для «подавлен»...

stressed outнапряжении

He was cute and funny, and... he could tell I was stressed out, so he...
Он был милым и забавным, и .. он увидел что я в напряжении, и он..
You have no idea how stressed out I've been Trying to keep this a secret from you.
Ты понятия не имеешь в каком напряжении я была, пытаясь держать это от тебя в секрете.
It's awfully early in the school year for you to be so stressed out.
Это ужасно, что ты в таком напряжении в начале учебного года.
Well, we were just waiting to use it un... until we were really stressed out, but we cope by baking bread or, you know, doing yoga or taking spontaneous naps and...
Ну, мы всё ждали, когда... когда напряжение достигнет пика, но мы отдыхаем, когда печём хлеб, занимаемся йогой, то и дело засыпаем и...
You're stressed out, huh? !
Думаешь, это у тебя напряжение, а?
Показать ещё примеры для «напряжении»...

stressed outвся на нервах

Look at her, stressed out.
Она вся на нервах.
I-I've been stressed out.
Я была вся на нервах.
I'm just a little stressed out.
Просто я немного на нервах.
I'm stressed out, I'm going to see my dad.
Я весь на нервах, еду к своему отцу.
— I'm a little stressed out.
Нервы.
Показать ещё примеры для «вся на нервах»...

stressed outперенервничала

She... just kind of got stressed out because her therapist is terminating her.
Она... просто перенервничала из-за того, что её психиатр решила покончить с ней.
Look, she was so stressed out about the exam, she went out with Sarah.
Слушай, она... Она так перенервничала насчет экзамена. Что пошла к Тифанни.
Oh, my God, I'm so stressed out, I can barely breathe!
Я так перенервничала, что едва могу дышать!
Alec, he's stressed out.
Алек перенервничал.
But everyone is already stressed out about this wedding... And I just need you to be cool.
Но все уже перенервничали из-за свадьбы, и я просто хочу, чтобы вы вели себя нормально.