стресс — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стресс»

«Стресс» на английский язык переводится как «stress».

Варианты перевода слова «стресс»

стрессstress

— Несмотря на стресс?
— Under great emotional stress?
— Несмотря на стресс.
— Under great emotional stress.
Она сотворит чудеса после твоего стресса. Действительно?
— It will do wonders for your stress.
Это поможет после стресса?
— Really? It will help my stress?
Юлиан Хаксли говорит, что стресс является неизбежным в городе с населением более миллиона человек.
Julian Huxley says that stress is evident... in any city of over 1 million people.
Показать ещё примеры для «stress»...
advertisement

стрессstressful

Моя жизнь — сплошной стресс.
My life is so stressful.
Туман, полный стресса и сюрреализма.
A stressful, surreal blur.
Торговля, наверное, большой стресс.
— Retail must be very stressful. — Yes.
Я... я знаю, что похороны — это большой стресс, я подумал, что тебе может пригодиться немного... утешения.
I... I know how stressful funerals can be. I figured you could use a little... comfort.
— Собеседование — это такой стресс для студентов.
Interviews are so stressful for you students.
Показать ещё примеры для «stressful»...
advertisement

стрессunder a lot of stress

У меня был стресс.
I was under a lot of stress.
Испытывали ли вы повышенный стресс последнее время?
Been under a lot of stress lately?
Люди испытывают большой стресс.
People are under a lot of stress.
Невесты испытывают огромный стресс перед свадьбой.
Brides are under a lot of stress before a wedding.
У вас был стресс или значительные жизненные перемены?
Have you been under a lot of stress or experienced life changes?
Показать ещё примеры для «under a lot of stress»...
advertisement

стрессpressure

Может это стресс от работы...
It could be the pressure of work.
Я хочу видеть людей под стрессом.
I want to see people under pressure.
И я действую при стрессе, ты знаешь это?
And I organise under pressure, you know?
Что, как ты думаешь, убило Мориса? Только стрессы и деньги!
What do you think killed Maurice if not the pressure and the money?
Значит... думаю, все из-за стресса.
So pressure, I guess.
Показать ещё примеры для «pressure»...

стрессptsd

Ты сам сказал, что Локфорд, вероятно, страдал от посттравматического стресса.
You yourself said Lockford was likely to be suffering from PTSD.
Если не считать послеродовой стресс, я себя чувствую на 100 баксов.
Oh, yeah, aside from the labor-induced PTSD, I feel like 100 bucks.
Судя по тому, что рассказал Маршалл, это явный посттравматический стресс.
From what Marshall said, this is a clear case of PTSD.
Теперь я — доброволец в медицинском центре Уолтера Рида. Помогаю солдатам с посттравматическим стрессом.
Now I volunteer at Walter Reed, talking to soldiers with PTSD.
Вице-адмирал подтвердил, что Чарли Хант был поставлен диагноз «пост-травматический стресс» после увольнения из армии.
V.A. confirmed that Charlie Hunt was diagnosed with severe PTSD after being discharged from the military.
Показать ещё примеры для «ptsd»...
— Всё это может быть вызвано стрессом.
I think the whole thing is probably stress-related.
Если боль в спине и правда вызвана стрессом то я читала в журнале про упражнение, которое может помочь.
You know, if your back pain is stress-related, I read a magazine article with an exercise that might help.
Бум на ботокс кончился, но у нас еще есть угревая сыпь, вызнанная стрессом, и толпа больных раком кожи.
The Botox boom is over, but we still get the stress-related acne and the skin-cancer crowd.
Вирус Может что-то связанное со стрессом?
Virus-— maybe stress-related?
Ладно, это может быть из-за стресса?
Okay, but, it could be stress-related.
Показать ещё примеры для «stress-related»...

стрессstress relief

Не важно, сейчас Мейсон покажет малышке Джордже несколько простейших приемов снятия стресса через мелкий вандализм.
So anyway, now Mason is going to show little Georgie a few of the finer points of stress relief through petty vandalism.
Берроуз, прошлая ночь была снятием стресса.
Last night was... stress relief.
— Это избавляет от стресса.
Shh. this is stress relief.
Итак, расскажите мне про избавление от стресса, и что я могу получить, предъявив вот это?
So tell me about stress relief. And what does this really get me?
Что ты делаешь чтобы снять стресс?
What do you do for stress relief?
Показать ещё примеры для «stress relief»...

стрессstressor

Суд за опеку мог стать фактором стресса.
Rossi: the custody fight would be a stressor.
Фактор стресса.
A stressor.
— Это могло быть для нее фактором стресса.
That could be her stressor.
Наш преступник вероятно сдерживался до настоящего момента, но недавний стресс вернул его в кошмар из детства. и побуждает его к действию.
Our unsub has probably been coping until now, but a recent stressor brought him back to that childhood incident and is causing him to act out.
Очевидно, ваша связь с сыном является своего рода источником стресса.
Obviously, your relationship with Sam is a stressor of some kind.
Показать ещё примеры для «stressor»...

стрессdistress

Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке.
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are Ok.
Любое напоминание об их поражении вызывает у нее сильный стресс.
Any reference to their defeat by the men causes her acute distress.
В большинстве все прочитанное сводится к тому, что телекинез — это психический феномен который проявляется в моменты сильного эмоционального стресса.
Most of my reading suggests that telekinesis is a psychic phenomenon that occurs during extreme emotional distress.
Твой отец переживает серьезный эмоциональный стресс, который наблюдается при утрате любимого или...
Your father... is under... significant emotional distress, the kind one sees when one loses a loved one or...
Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased.
Показать ещё примеры для «distress»...

стрессunder a lot of pressure

У него нет стресса.
— You're probably under a lot of pressure.
— Не дури, у него просто сильный стресс.
Don't be silly. He's just under a lot of pressure.
Сказал, что чувствовал сильный стресс.
SAID HE WAS UNDER A LOT OF PRESSURE.
Просто это такой стресс.
It's just, I'm under a lot of pressure.
У тебя сейчас стресс.
You're under a lot of pressure.
Показать ещё примеры для «under a lot of pressure»...