вся на нервах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вся на нервах»

вся на нервахnervous

Он еще на пирсе жаловался, что пока нас ждал, весь на нервы изошел.
He had told me before, on the pier about being nervous when waiting for us.
Все на нервах, сердце колотится, налицо явные признаки желудочного расстройства.
Nervous, hearts pounding, probably a little sick to their stomachs.
А почему он тогда весь на нервах?
Then why is he so nervous?
Прости меня. Я весь на нервах.
Sorry, I'm nervous.
Я весь на нервах.
I'm nervous...
Показать ещё примеры для «nervous»...
advertisement

вся на нервахstressed out

Она вся на нервах.
Look at her, stressed out.
Я весь на нервах, еду к своему отцу.
I'm stressed out, I'm going to see my dad.
Я была вся на нервах.
I-I've been stressed out.
Прости, Гамаш. У меня кризис, я весь на нервах.
Sorry, Gamash, I'm in sort of a crisis, it's the stress,
В последнее время ты вся на нервах и много думаешь о нем.
You've been under a lot of stress. He's been on your mind.
Показать ещё примеры для «stressed out»...
advertisement

вся на нервахfreaking out

Я весь на нервах из-за этого интервью.
I'm freaking out about this interview, man.
Я весь на нервах.
I'm freaking out.
Я вся на нервах.
I'm freaking out.
Я весь на нервах!
I'm freaking out!
Теперь он весь на нервах.
Now he's freaking out.
Показать ещё примеры для «freaking out»...
advertisement

вся на нервахon edge

Мальчик и так весь на нервах.
The boy's on edge.
— Я просто была вся на нервах, потому что встречи с этими заказчиками проходят не совсем так, как я ожидала.
I've just been so on edge, Because these meetings with these buyers Have not been going the way that I had expected.
Ты вся на нервах.
You're on edge.
Мы все на нервах.
We're all on edge.
Мама в последнее время вся на нервах.
Your mother's a bit on edge at the moment.
Показать ещё примеры для «on edge»...