strap her — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «strap her»
strap her — ремнём его
Strap his ass up.
Ремень его осел.
I used to strap her into that swing to make sure she didn't fall out.
Я использовал ремень безопасности, чтобы она не упала.
That explains the torn strap we found in the abandoned helicopter.
Это объясняет порванный ремень который мы нашли в брошенном вертолете.
While James is doing that, Hammond and I have noticed that we've got these straps here.
Пока Джеймс занимался этим, Хаммонд и я обратили внимание, что у нас есть ремни.
I'll strap it.
Я стяну ремнём его.
advertisement
strap her — привязать
What? Are they gonna strap you to the wings?
Что, им привязать тебя к крылу?
Or I could just strap you to that table over there and get the truth out of you right now.
Или я могу просто привязать тебя к тому столу и вытащить правду из тебя прямо сейчас.
I know wackos are in season, but I'd be more than happy to strap you to the fender of my car if you don't, uh, show me where those guns are.
Я понимаю, у психов началось обострение, но я буду очень счастлив привязать тебя к своей машине, если ты не покажешь мне, где ружья.
You may have to strap me to the breaking wheel to loosen my tongue.
Вам придется привязать меня к пыточному колесу, чтобы развязать язык.
Well, you could strap me to the front bumper, but, uh, yeah, I'd be more comfortable inside.
Можешь привязать меня хоть к бамперу, но мне, все же, было бы удобней внутри.
Показать ещё примеры для «привязать»...
advertisement
strap her — пристегнитесь
Whirlpool! Strap yourselves in!
Водоворот, пристегнитесь.
Strap yourselves in.
Пристегнитесь, ребята!
Kids, strap yourselves down like I told you.
Дети, пристегнитесь, как я говорил!
Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control.
Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом.
Strap yourself in.
Пристегнитесь.
Показать ещё примеры для «пристегнитесь»...
advertisement
strap her — свяжите её
Look, all you have to do is bring them in, take them in the room and strap them down.
Послушай. Всё, что нужно, это привести их, ввести в комнату и связать. И всё.
Man, they would have to beat me senseless, strap me down, before I'd ever let anybody inject me with a live zombie virus.
Мужик, им пришлось бы избить меня до смерти и крепко связать, прежде чем они смогли бы ввести мне живой зомби-вирус.
Either you get back in the bed, or I will strap you down.
Или ты возвращаешься в постель, или я тебя свяжу.
I'm gonna strap you here. Just in case you figure out what's about to happen to you,
Я тебя свяжу на случай, если поймёшь, что тебя ждёт.
Strap her down!
Свяжите ее!
Показать ещё примеры для «свяжите её»...
strap her — привязывайте
Strap it!
Привязывайте!
Strap her in tight. Get her tight...
Привязывайте крепче.
Good. bring her in, strap her down.
Хорошо.Несите ее сюда и привязывайте
I screamed and I kicked and I fought, and so sometimes they would strap me to the table, which they were right to do.
Я кричала, пиналась и дралась, поэтому иногда они привязывали меня к столу, что было правильно.
Any time I'd dare misbehave, which wasn't that often, he'd take me out to the barn and strap me up just like this.
За каждый проступок, которые бывали весьма редкими, он приводил меня в сарай и привязывал вот так.
Показать ещё примеры для «привязывайте»...
strap her — вас пристегну
Let's recline him and strap him in.
Откинем сиденье и пристегнём его.
— I'll strap him in.
— Я пристегну его.
Oh-oh-oh-oh! I'm going to have to strap you in, baby girl.
Придётся тебя пристегнуть, девочка.
Maybe they can strap you to one of them.
Может быть они смогут пристегнуть вас к одной из них.
How about you make an exception and strap him in there?
Как насчет того, чтобы сделать исключение, и пристегнуть его туда?
Показать ещё примеры для «вас пристегну»...
strap her — пристегните ремни
— Exciting, strap yourself in.
— Волнуюсь, пристегните ремни.
Strap yourselves in.
Пристегните ремни.
Strap yourselves in for the naughtiest ride of your life.
Пристегните ремни для самой развратной поездки в жизни.
Strap yourself in, I'm sitting with America's Sweethearts:
Пристегните ремни. Со мной Любимцы Америки.
Verse alert, Cliffy, strap yourself in, pal.
Первый сигнал тревоги, Клиффи. Пристегни ремни, дружище.
Показать ещё примеры для «пристегните ремни»...
strap her — пристёгивайтесь
Just have to strap yourself in, hope for the best.
Пристегиваешься и надеешься на лучший исход.
Cos if you think of it, you get in the car, strap yourself in and there it is.
Если подумать, то получается, ты садишься в машину, пристегиваешься, а там это.
Then get to the rocket and strap yourselves in.
Садитесь в ракету и пристёгивайтесь.
Strap yourself in.
Пристегивайтесь.
I'm not strapping myself into a coffin.
Я не собираюсь пристегиваться к гробу
Показать ещё примеры для «пристёгивайтесь»...
strap her — пристёгивайте
You load a prisoner, you strap him in.
Грузишь заключённого в машину, пристёгиваешь его.
They strap me down and then they...
Он пристёгивает меня, а потом они...
What do you mean, strap it in?
Пристегивать? О чем ты?
Strapping you in, honey, so you don't get hurt.
Пристёгиваю тебя, милый, чтобы ты не ударился.
Now, strap her in.
Пристегивайте.