stop crying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stop crying»

stop cryingперестань плакать

Stop crying, Susan, please.
Перестань плакать, пожалуйста.
Stop crying!
Перестань плакать!
You are a big boy, so stop crying.
Ты ведь большой мальчик, так что перестань плакать.
Could you just stop crying?
Перестань плакать.
Now stop crying.
Теперь перестань плакать.
Показать ещё примеры для «перестань плакать»...
advertisement

stop cryingне плачь

Stop crying!
Не плачь!
Come on, stop crying. Everything will work out.
Нч не плачь, все обойдется.
Stop crying now!
Не плачь.
Stop crying.
Нет, успокойся. Не плачь.
You gotta stop crying now.
Хорошо, только не плачь.
Показать ещё примеры для «не плачь»...
advertisement

stop cryingпрекрати плакать

— Oh, Beebe, do stop crying.
— Биби, прекрати плакать.
Stop crying and answer me.
Прекрати плакать и ответь мне.
Please stop crying.
Пожалуйста, прекрати плакать.
Stop crying!
Прекрати плакать!
Come on, stop crying.
Ладно, прекрати плакать.
Показать ещё примеры для «прекрати плакать»...
advertisement

stop cryingперестаёт плакать

This baby never stops crying.
Этот ребёнок никогда не перестаёт плакать.
Mostly he never stops crying.
Он никогда не перестает плакать.
He only stops crying when mother holds him, and...
Он перестаёт плакать лишь на руках.
The poor thing just doesn't stop crying.
Бедняжка не перестаёт плакать.
Marion Hawthorne can't stop crying.
Мериан Хоторн не перестаёт плакать.
Показать ещё примеры для «перестаёт плакать»...

stop cryingхватит плакать

Stop crying!
И хватит плакать!
Stop crying.
И хватит плакать.
Boris, please stop crying. -Leave me be.
Борис, хватит плакать, прошу тебя, хватит.
Stop crying. Can you hear me?
Хватит плакать Ты меня слышишь?
Stop crying, Ollie.
Хватит плакать, Олли.
Показать ещё примеры для «хватит плакать»...

stop cryingперестань реветь

Calm down and stop cry.
Успокойся и перестань реветь.
Stop crying! Goddamn you!
Перестань реветь, черт!
Stop it. Stop crying.
Прекрати, перестань реветь.
Stop crying and tell him what you came to say!
Яма-тян, перестань реветь и скажи ему зачем пришёл!
Stop crying.
Перестань реветь.
Показать ещё примеры для «перестань реветь»...

stop cryingхватит ныть

Stop crying!
И хватит ныть!
Stop crying like a little girl.
Хватит ныть, как девчонка.
Stop crying like a little girl.
Хватит ныть, как девчонка!
Stop crying!
Хватит ныть!
Stop crying.
Хватит ныть.
Показать ещё примеры для «хватит ныть»...

stop cryingперестань

Stop crying.
Перестань!
Stop crying!
Перестань.
Stop crying.
Перестань.
Stop crying!
Перестань!
(voice breaks) you stop crying.
Сама перестань.
Показать ещё примеры для «перестань»...

stop cryingпрекращает плакать

She won't stop crying about this Alda business.
Она не прекращает плакать по поводу тети Эльды.
— Jesus. — ...and he won't stop crying.
— ...а он всё не прекращает плакать.
Cynthia won't stop crying.
Синтия не прекращает плакать.
And he won't stop crying.
И он не прекращает плакать.
Daddy, she won't stop crying again.
Папа, она не прекращает плакать.
Показать ещё примеры для «прекращает плакать»...

stop cryingвремя плачет

He won't stop crying.
Он все время плачет.
— She couldn't stop crying.
— Она всё время плачет.
Can't stop crying.
Всё время плачет.
And the kid in 35 won't stop crying.
— А ребенок в 35-ой все время плачет.
They say that Luke won't stop crying.
Говорят, Люк все время плачет.
Показать ещё примеры для «время плачет»...