stones — перевод на русский

Быстрый перевод слова «stones»

«Stones» на русский язык переводится как «камни».

Варианты перевода слова «stones»

stonesкамень

I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
It was a stone.
Это был камень.
I tripped on a stone.
О камень споткнулся, упал.
Porcelain or black stone.
Фарфор, или черный камень.
May Allah drop a stone on your head and squash it like this!
Да упадет тебе камень на голову и выйдет в подошву!
Показать ещё примеры для «камень»...
advertisement

stonesстоун

And when I saw Edward Robinson and George E. Stone put this box in a drawer... I knew something was wrong.
И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла.
— Roy Stone, the New York Sketch.
— Рой Стоун, Нью-йорк Скетч.
— Mr. Michael Stone?
— Мистер Майкл Стоун?
What would the Pentagon suggest we do, Mr. Stone?
Мистер Стоун, что предлагает Пентагон?
They have a mean disposition, Mr. Stone.
Она находится в центре, мистер Стоун.
Показать ещё примеры для «стоун»...
advertisement

stonesкаменный

Stone Age, here I come.
Каменный век, жди меня — я иду!
Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age.
Лишь маленькая игрушка, но МИ-5 и ЦРУ по сравнению с ней — каменный век.
A stone human.
Каменный человек.
Almost a thousand years ago in the American Southwest the Anasazi people built a stone temple an astronomical observatory to mark the longest day of the year.
Почти тысячу лет назад на юго-западе Америки люди племени анасази построили каменный храм, астрономическую обсерваторию, чтобы обозначить самый долгий день в году.
Of a stone.
Каменный.
Показать ещё примеры для «каменный»...
advertisement

stonesпод кайфом

Ah! But since you were both stoned when you broke in, and not in your right mind...
Но поскольку вы обе были под кайфом и не в здравом уме...
I know how to drive when I am stoned.
Я знаю как вести, когда я под кайфом.
Were you stoned?
— Ты был под кайфом?
Um, not be stoned?
Мм, может не быть под кайфом?
Nick is stoned all the time.
Ник всегда под кайфом.
Показать ещё примеры для «под кайфом»...

stonesкамушек

Careful, those stones are hard.
Осторожней, эти камушки твердые.
Jewels, stones, animals, lots of things.
Ювелирные украшения, камушки, животные — много вещей.
See the stones there?
Видишь камушки?
It was telling us stories about clouds, stones and many other things...
Он рассказывал нам сказки про облака, острова, пёстрые камушки.
Sticks and stones, fatso.
Палки и камушки,толстушка.
Показать ещё примеры для «камушек»...

stonesкамешки

Milo is throwing stones in the water.
Мило бросает камешки в воду.
Not only that, she likes it... and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... is shipping stones to Holland... where he keeps his stash... in a little drawer in the safe everything in the world.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс — ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Put a few stones there, will you?
Теперь туда можно камешки.
Just very ugly little stones.
Они совсем не похожи на алмазы. Обычные некрасивые камешки.
~ Do you have more such stones? ~ Sure.
У тебя есть еще такие камешки?
Показать ещё примеры для «камешки»...

stonesзайцев

I killed two birds with one stone.
Убила сразу двух зайцев.
Two birds with one stone!
Убили сразу двух зайцев!
I might as well kill two birds with one stone.
Убью двух зайцев.
We were supposed to kill two birds with one stone.
Должны были убить... сразу «двух зайцев»!
Two birds with one stone, my friend.
Вот, убьем сразу двух зайцев.
Показать ещё примеры для «зайцев»...

stonesстену

Chew your way through that stone wall?
Прогрызешь стену?
We hit our heads against a stone brick.
Мы бьемся головой об стену.
I used to bang myself, I used to swing at other guys used to swing at stone walls
Я бил себя, других парней, бил кулаками стену.
A nice stone wall that protected the intimacy of a couple.
Эта красивая стена, охранявшая покой супружеской пары.
And then a stone wall from old Äppelviken.
А дальше стена от старого Аппельвикена.
Показать ещё примеры для «стену»...

stonesбулыжники

or else a light or an absence of light, a noise of an absence of noise, a wall, a group of people, a tree, some water, a porch, a fence, advertising posters, paving stones, a pedestrian crossing,
свет или отсутствие света, шум или отсутствие шума, стена, группа людей, дерево, вода, портик, забор, афиши, булыжники мостовой, пешеходный переход, витрина магазина, светящийся знак остановки, табличка с названием улицы,
You're in a spot. Your running stones aren't flat.
Вы попали: ваши булыжники плохо уложены
— «Running stones»?
Булыжники? — Да.
Society doesn't pay to keep them so they can bust their tails on your running stones.
Думаете общество содержит их, чтобы они ломали ноги. О ваши булыжники?
I'd take those bigger stones first.
Я бы сперва снял вон те крупные булыжники.
Показать ещё примеры для «булыжники»...

stonesдрагоценности

An apartment where everything was chic jewels. — Green stones.
Квартира, где всё было шикарно драгоценности.
Burlington Arcade, broad daylight: a fellow walks in, pulls a gun, and steals a handful of precious stones.
В Берлингтон-Аркей среди бела дня входит мужчина наставляет револьвер и забирает драгоценности
The stones in his pocket aren't real.
Драгоценности в его кармане оказались ненастоящими.
A precious stone?
Драгоценность?
A precious stone
Драгоценность...
Показать ещё примеры для «драгоценности»...