каменный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «каменный»
На английский язык «каменный» переводится как «stone».
Варианты перевода слова «каменный»
каменный — stone
Однажды, после ужина, граф отвёл одного из матросов в свою трофейную по той каменной лестнице.
One night after dinner, the count took one of our sailors... down to see his trophy room... at the foot of those stone steps.
Кто вы такая, чтобы здесь командовать? И зачем вы только явились в наш город, со своими благородными манерами и каменным сердцем!
Who are you to be giving orders, you that come to this city... with your airs and graces and your heart of stone?
Каменное строительство было новым словом в то время.
Building in stone was something quite new.
Почти все старые церкви сохранили каменные стены того времени.
Almost all old churches still have stone walls from that time.
Одни из самых старых каменных церквей сделаны из белого известняка.
Some of the oldest stone churches are built from travertine.
Показать ещё примеры для «stone»...
каменный — rock
Как насчёт ночного купания, купания при луне возле каменного карьера?
How about taking a swim, a moonlight swim at the old rock quarry?
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice.
Художники, на каменный мост.
Artists, by the rock bridge.
А теперь, миссис Тайлер, мне нужно столько соли, сколько вы сможете найти, каменная соль, поваренная соль, заполните столько емкостей, сколько сможете.
Now, Mrs Tyler, I need as much salt as you can find, rock salt, table salt, fill as many containers as you can.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Показать ещё примеры для «rock»...
каменный — stone age
И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты.
Stanley Kowalski, survivor of the Stone Age. Bearing the raw meat home from the kill in the jungle.
Что, в конце концов, от каменного века и до сегодняшнего дня,... было самым великим изобретением человека?
What, after all, from the Stone Age to the present day has been the greatest invention of mankind?
В каменном веке люди вряд ли мыли посуду.
The stone age people didn't have to do the dishes.
Но эмоционально мы все еще живем в Каменном веке.
Emotionally, we are still living in the Stone Age.
И не племенем каменного века, как Экссилонцы.
And not by a stone age tribe like the Exxilons either.
Показать ещё примеры для «stone age»...
каменный — stony
Симпатичная, да, хотя этот с каменным лицом, похоже, так не думает.
Lovely, too, even if that stony face doesn't seem to think so.
Ужасное, каменное лицо.
It was a terrible, stony face.
Это Каменная равнина, это бронированный фургон.
Stony Flats. The War Wagon.
Только каменное сердце, чтобы придавить их!
Show a stony heart and sink them with it!
Знаешь, это каменное молчание всю дорогу из аэропорта до дома это тонкий намек, что ты злишься на меня.
You know, uh, the stony silence The entire way home from the airport Is a subtle sign that you're pissed at me.
Показать ещё примеры для «stony»...
каменный — wall
У них рожи каменные, но они тащатся от выпивки и девок.
Them motherfuckers got faces like walls, but they love to drink and look at naked girls.
Я упорно трудился, чтобы быть лучше, стать искусным, и вот он я — чиню каменные ограды и здания школ.
I've worked hard to better myself, give myself a skill, and here I am, mending flint walls and school buildings.
далеко от этого замысловатого орнамента, стелющегося под потолком, с его ветвями и гирляндами, словно старинной листвой, как если бы сам пол был еще песком или гравием, или каменными плитами, по которым шел я вперед,
with its branches and garlands, like ancient leaves, as if the ground were still sand or gravel or flagstones, over which I walked once again as if in search of you, between these walls laden with woodwork,
Ты же валишь 170, а то и 180 миль в час, проходишь быстрые повороты, а вокруг — деревья, заборы, каменные стены.
You're doing maybe 170, 180 mile an hour; going through fast bends with trees, hedges, brick walls.
углубление около двери — гигиеническое ведро и прикрепленная каменная полка.
In a recess by the door, a sanitary pail. And set in the wall, a stone shelf.
Показать ещё примеры для «wall»...
каменный — made of stone
Ну, похоже на каменную горгулью.
Well, it looked like a gargoyle made of stone.
— Я же не каменная!
— I'm not made of stone!
Я не каменный.
I'm not made of stone.
— Эта штука — каменная?
— That thing is made of stone?
Он не каменный и в конце-концов упадет.
He's not made of stone. He'll finally have to fall.
Показать ещё примеры для «made of stone»...
каменный — poker
Каменное лицо.
Poker face.
Я не пытался понять ваше каменное лицо.
I didn't read your poker face.
Сделай каменное лицо.
Put your poker face on.
Я думал, у тебя было каменное лицо.
I thought you had your poker face on.
Если это его каменное лицо, нам пора начать играть в покер на станции, друг.
If that was his poker face, we got to start playing some goddamn cards around the depot, man.
Показать ещё примеры для «poker»...
каменный — rocky
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный кратер.
When a large comet or a large, rocky asteroid hits a planet it makes a bowl-shaped crater.
Выходящие на поверхность каменные породы на островах Бедного Рыцаря в Новой Зеландии изобилуют морскими пещерами. и также как в Борнео они дают убежище многим видам.
The rocky outcrops of New Zealand's Poor Knight Islands are riddled with sea caves and just like those in Borneo they have become important shelters for many species.
Эти зубчатые пирамиды в сотню метров высотой были частью непрерывного каменного плато.
These jagged pyramids a hundred metres tall were once part of a continuous rocky plateau.
Поторопись и придумай что-нибудь, эта каменная махина идет сюда.
Oh, hurry up and think of something, Rocky fall's on its way.
Нашел несколько небольших кусочков другого каменного материала.
Found a few small pebbles of a different rocky material.
Показать ещё примеры для «rocky»...
каменный — heart of stone
У вас грязная душа. И каменное сердце.
You have a dirty mind, and a heart of stone.
У меня не каменное сердце!
I do not have a heart of stone!
У них должно быть каменное сердце, если не подготовят.
You'd have to have a heart of stone not to.
За внешним боголепием монахинь кроется каменное сердце.
Behind their saintly exterior, nuns have a heart of stone.
У тебя каменное сердце.
You've got a heart of stone.
Показать ещё примеры для «heart of stone»...
каменный — stone wall of
Под каменную стену второй башни.
Under the stone wall of the second tower.
Его гневные крики эхом отдавались в каменных стенах замка.
«His cries of anger echoed through the stone wall of the castle.»
Мое сердце бьется в каменных стенах этого здания.
My heart exists within the stone walls of that building.
За каменными стенами Брайрклиффа, время не имело значения.
Behind the stone walls of Briarcliff, time had no meaning.
И поместил его внутрь горы Клэр, за каменную стену.
He buried it deep within the Mountain of Clare,behind a wall of stones.