stomping ground — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stomping ground»

«Stomping ground» на русский язык можно перевести как «любимое место», «родные места» или «привычные места». Это выражение обычно используется для обозначения места, где человек проводит много времени или чувствует себя комфортно.

Варианты перевода словосочетания «stomping ground»

stomping groundпристанище

Christopher, take Brody over to your old stomping grounds.
Кристофер, покажи Броуди своё прошлое пристанище.
And New York is his old stomping ground.
И Нью-Йорк его старое пристанище.
I'm guessing his old stomping grounds, the Adams House.
— Полагаю, что в его старое пристанище -
advertisement

stomping groundместо

I'm telling you, it's still prime stomping ground if it still believes... it's Dr. Olham.
Говорю вам, это самое вероятное место его появления, он по-прежнему считает себя... доктором Оламом.
That's why you asked me to bring you to my old stomping grounds?
Ты поэтому просил меня показать тебе место, где я раньше работала?
We were looking to move out of the city and and I wanted him show me his old stomping ground.
Мы решили уехать из города, а я хотела посмотреть на любимые места его детства.
advertisement

stomping groundизлюбленное место

That's Hoffman's stomping ground.
Излюбленное место Хоффмана.
Why don't you take Sam from Newark with you, and I'll head up to my old stomping ground, Bruges?
Может, возьмешь с собой Сэма из Ньюарка, а я направлюсь в Брюгге, мое излюбленное место?
Used to be my old stomping ground.
Это обычно было моим излюбленным местом.
advertisement

stomping groundутоптанной земле

Lucas has gone to the old stomping ground.
Лукас отправился копаться в давно утоптанной земле.
I'm heading to the old stomping ground.
Я отправляюсь копаться в давно утоптанной земле.

stomping groundлюбимое место

So what brings you around my stomping grounds?
Что привело тебя в моё любимое место?
Turns out the device you found in Dirkson's room was transmitting a signal to an IP address in your old stomping ground, Queens.
Оказывается, прибор, который вы нашли в номере Дирксона предавал сигнал на IP адрес в твое любимое место — в Квинс.

stomping groundсюда

Do you think she'd miss the opportunity to enter her old stomping ground on the arm of a prince?
Ты думаешь она упустит возможность войти сюда под руку с принцем?
We need to find a way to get a body shipped back from your old stomping ground.
Надо придумать как перевезти тело сюда.

stomping groundродными пенатами

You can't really tell if it was done pre— or postmortem aren't these your old stomping grounds?
Не ясно, было это сделано до или после смерти. Это же твои родные пенаты?
He also spent four years at the London School of Economics, so he knows your old stomping grounds.
Кроме того, он провел четыре года в Лондонской школе экономики, и знаком с вашими родными пенатами.

stomping groundтерритории

PWU is your stomping grounds, ring any bells?
Университетский бассейн — ваша территория. Есть мысли?
So, Earl, you're back in your old stomping grounds.
Так, Эрл, ты снова на своей территории.

stomping ground — другие примеры

Your old stomping ground.
Старая исхоженная дорожка...
Yonge and Gerrard, his old stomping grounds.
Около Йонг и Джеррад — его бывшее любимое местечко.
Danny's favorite old stomping grounds.
Любимое местечко Дэнни.
That's... your old stomping ground, isn't it?
Это же, хм... ваше давнее расследование, да?
Got to be his stomping ground.
Должно быть он добрался туда пешком.
Показать ещё примеры...