stingy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «stingy»

/ˈstɪnʤi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «stingy»

На русский язык «stingy» переводится как «скупой» или «жадный».

Варианты перевода слова «stingy»

stingyскупой

As stingy as hell, but..
Скупой как черт, но...
This is an ancient box which our relative sends us from province every year. She became indecently stingy in her old age.
Дело в том, что это засохшая коробка, которую нам каждый год присылает наша родственница из провинции, ставшая к старости до неприличия скупой.
He was stingy.
Он скупой.
— And very stingy.
— И очень скупой.
Stingy with the hugs, huh...
Скупой на ласки...
Показать ещё примеры для «скупой»...
advertisement

stingyжадный

How stingy!
Какой жадный!
Latif here... his stingy boss deducts his entire salary in fines every month!
Вот Латиф. Его жадный босс каждый месяц вычитает всю его зарплату в качестве штрафов. Он хочет вырваться на свободу.
You have money and you don't look like the stingy type.
Ты человек не бедный, но и не жадный.
I'm not stingy with my keys. It could've been anyone.
Я не жадный, кто угодно мог взять.
She's so stingy!
Она такая жадная!
Показать ещё примеры для «жадный»...
advertisement

stingyскупиться

No time to be stingy.
Нет скупись.
Don't be stingy!
Да ты не скупись.
— Come on, don't be stingy!
— Давай, не скупись!
# Don't be stingy, I'm a growin' girl #
Я взрослая уже, подруга, ты не скупись
— Don't be stingy on it, man.
И не скупись. — Ладно.
Показать ещё примеры для «скупиться»...
advertisement

stingyжадина

A little more, stingy grubber.
Жадина!
Hisako, how stingy you are!
Хисако, какая же ты жадина!
Stingy! Just for a minute!
Жадина.
Geez, you guys are stingy.
Вот жадина.
Stingy.
Жадина.
Показать ещё примеры для «жадина»...

stingyжадничай

When it comes to food, why are you so stingy?
Не жадничай так.
Don't be stingy.
Не жадничай...
All right, don't be stingy.
Не жадничай.
And don't be stingy with it.
Не жадничай.
Don't be stingy.
— Не жадничай.
Показать ещё примеры для «жадничай»...

stingyскупердяй

Stingy bastard Alright, man!
Скупердяй! Хорошо, договорились!
You stingy...
Скупердяй.
Look how stingy you are!
Ну и скупердяй же ты!
Oh, he makes plenty... but I have a feeling he's kind of stingy.
О, он достаточно богат. Но мне кажется, что он скупердяй.
You're just as fucking stingy as any senior citizen!
Да ты просто конченый скупердяй, как старикашка на пенсии!
Показать ещё примеры для «скупердяй»...

stingyскряга

Her husband is real stingy.
Её муж — скряга.
Is the son too stingy to pay for a slightly more liveable place?
Действительно ли сын такой скряга, что бы заплатить немного больше для более приемлемого места?
Stingy bald old man.
Старый скряга. И что тут поделаешь!
You're so stingy.
Скряга!
How can one drink the health of such an odious, stingy, hard, unfeeling man as Mr Scrooge?
Как можно пить за здравие такого чудовища, скряги? Он уж выпил из тебя всю кровь.
Показать ещё примеры для «скряга»...

stingyжалей

/don't get all stingy /with your bullets.
— не жалей патронов.
Don't be stingy on the oil.
Не жалей масла. Живо!
And don't be stingy with the tomatillo.
И не жалей физалиса.
AND, UH, AND DON'T BE STINGY WITH THE CHAMPAGNE.
И не жалейте шампанского.
Hey, chief, don't be stingy with the turkey!
Шеф, не жалейте индейки!
Показать ещё примеры для «жалей»...

stingyжмись

Do not be stingy, they are as hot as tiramisu.
Ладно тебе, не жмись, они горяченькие, как на вертеле.
— Don't be stingy! It's for his wife.
Да не жмись ты, старшина!
Don't be stingy!
Не жмись!
That's a fine sum Don't be stingy with those rice cakes
Да не жмись ты так за эти пироги.
Don't be stingy.
Ќе жмитесь.