still like — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still like»
still like — всё ещё нравится
You still like it, huh?
Тебе всё ещё нравится, а?
Do you still like to lift weights?
Тебе все еще нравится поднимать гири?
Perhaps not, but I still like reasonably decent manners.
Возможно... Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры.
Nick, do you still like lindsay?
Ник, тебе всё еще нравится Линдси?
— You still like it here?
— Всё ещё нравится?
Показать ещё примеры для «всё ещё нравится»...
advertisement
still like — нравишься
— You got it. I still like your style.
— Ты мне определённо нравишься!
But I still like you better!
Но ты мне нравишься намного больше.
How can you say that I still like you when I didn't even say hi to you?
Как ты можешь говорить, что нравишься мне, если я даже не передавала тебе привет?
You're still a nice girl and I still like you.
Ты всё равно милая и нравишься мне.
— I haven't decided if I still like you, Adam.
— Я еще не решила, нравишься ли ты мне, Адам.
Показать ещё примеры для «нравишься»...
advertisement
still like — всё ещё любишь
You still like egg and fried bread?
Ты все еще любишь сендвич с яйцом?
Do you still like me?
Ты всё ещё любишь меня?
— You still like those fag coffees.
— Все еще любишь эту дрянь?
You still like chocolate cherry?
Ты все еще любишь вишни в шоколаде?
You still like yours with sliced pickles on top?
Все еще любишь огурчики сверху?
Показать ещё примеры для «всё ещё любишь»...
advertisement
still like — всё же хотел
Vellu would still like to sit next to mommy.
Вэллу все же хотел бы сесть рядом с мамочкой.
Manage to seem to still like Hank.
Управление по-видимому, все же хотел Хэнк.
I'd still like to work for you.
Я все же хотел бы работать на Вас.
I'd still like to know where we're going.
Я всё же хотел бы знать, куда мы едем.
I'd still like to see Emilia.
Хочу её увидеть...
Показать ещё примеры для «всё же хотел»...
still like — всё ещё
Would you still like me to do that for you?
Я всё еще могла бы вам понравиться, если сделаю это для вас?
I still like a piece of pussy once in a while.
А мне все еще время от времени бабу хочется.
I still like you a lot.
Ты мне все еще очень нравишься.
It's just that I still like to treat him like he's someone, you know.
Просто, понимаешь, я хочу, чтобы с ним обращались, как будто он все еще с нами.
As you know, Communism's fallen, and Sergei's retired, but we still like to keep an eye on these people.
Как ты знаешь, коммунизм разрушили и Сергей ушел в отставку, но мы все еще хотим присматривать за этими людьми.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
still like — по-прежнему нравится
I mean, you still like it?
То есть она вам по-прежнему нравится?
— Michael, you still like Paris?
— Майкл, тебе по-прежнему нравится Париж?
And I still like to go native when I get the chance.
И мне по-прежнему нравится пообщаться с местными, когда есть возможность.
I still like it.
Мне он по-прежнему нравится.
I still like Pucks!
Мне по-прежнему нравится «Шайбу»!
Показать ещё примеры для «по-прежнему нравится»...
still like — всё ещё хотите
Would you still like the wine?
Вы все еще хотите вино?
So if you'd still like to see her, today makes no sense, but I'm sure you could come by tomorrow.
Если вы все еще хотите ее увидеть, сегодня смысла нет, но завтра можете заехать.
If you'd still like to go that route.
На случай если вы всё ещё хотите пойти этим путём.
There's an empty seat on my flight back to D.C., if you'd still like to go.
В самолете в Вашингтон возле меня будет свободное место, если вы все еще хотите лететь.
But I'd still like to get a handle on the pathology.
Но я все еще хочу заняться патологией. Хорошо.
Показать ещё примеры для «всё ещё хотите»...
still like — любишь
Do you still like mustard?
Ты любишь с горчицей? Только потом тебе захочется пить.
Since I am so bad and cold— blooded... why do you still like me?
Но даже такого ледяного дятла ты любишь?
Well, can't I grow up like that and still like Lady Gaga?
Ну, неужели я не могу расти такой, но всё равно любить Леди Гагу?
All you do is put pressure in your eyes and glare at people Yet, you're still liked by others
что их любят.
If I have a clone with Andy, would you still like me, Selma?
Если б я стал клоном Анди, ты б тоже меня любила, Селма?
Показать ещё примеры для «любишь»...
still like — до сих пор нравятся
I still like them.
Они мне до сих пор нравятся.
As a matter of fact, I still like women.
Собственно, мне до сих пор нравятся женщины.
No, I've had a bad experience with a guy and I still like guys.
Нет, у меня был плохой опыт с парнем, И мне до сих пор нравятся парни.
— I think she still likes him.
— Думаю, он до сих пор ей нравится.
Still like that.
Мне до сих пор нравится.
Показать ещё примеры для «до сих пор нравятся»...
still like — до сих пор
Bloomsbury and its blue plaques. The squares and stucco terraces, where the little industrious publishers still like to hide their offices.
Синие мемориальные тарелочки на стенах в Блумсбери, площади и ряды домов в лепнине, где скромные трудолюбивые издательства до сих пор прячут свои офисы.
They're still like our brothers. Our very, very gay brothers.
Они до сих пор братья, но очень-очень голубые братья.
She's still like that.
Она до сих пор такая.
Grayson's still like that.
Грэйсон до сих пор такой.
A Iot of places are still like this.
И много где до сих пор так.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...