still got — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still got»

still gotещё

I hope I still got my underwear on.
Надеюсь, что нижнее белье еще на мне.
— I can still get that job at Remington.
— Я ещё могу устроиться на Ремингтон.
But you still got to get over that wall.
Но ты ещё не перелезла через стену.
I could still get my job back.
Я еще не уволен, я еще могу вернуться на работу.
How come you still got your clothes on?
Ты чего-то еще не раздета?
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

still gotдо сих пор

So, have you still got all your monkeys?
А Вы до сих пор содержите всех этих своих обезьян?
She probably still gets up early to pursue her pathetic little dreams.
Наверное, она до сих пор поднимается в 5 утра, чтобы достичь своей очередной патетической детской мечты... мне становится просто грустно.
I still get chills thinking about it.
Меня до сих пор трясет, когда я об этом думаю.
But if you still get dumped after changing, you might as well try cancelling your account.
Но если тебя до сих пор, изменив, бросают, то впору аннулировать счета.
I still get goose bumps every time I walk into this room.
У меня до сих пор мурашки бегают, когда я захожу в эту комнату.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...
advertisement

still gotосталось

The rest I spent on the way, but I still got that.
Остальное я растратил, а это — осталось.
You still got some ass.
Немного осталось.
Here. We still got twenty.
У нас осталось двадцать тысяч.
I still got 15 minutes of Joy Behar.
Осталось пятнадцать минут с Джое Бехар!
No.I still got 2:20 to fill.
Нет. Осталось заполнить 2:20.
Показать ещё примеры для «осталось»...
advertisement

still gotещё осталось

Still got nearly 150 to set out on. I figure we ought to be able to make her on that.
Где-то 150 еще осталось на первое время.
I've still got some.
У меня еще осталось немного.
Do you know how many kilometres we've still got left?
И сколько километров нам ещё осталось?
Listen, I may have lost my freakishly long legs in the War of 2012 but I've still got something you'll never have: a soul!
Послушай приятель, хоть я и потерял свои чудовищно длинные ноги на войне 2012 года, но у меня еще осталось то, чего у тебя никогда не будет — душа!
It's still got meat on it.
На ней ещё осталось мясо.
Показать ещё примеры для «ещё осталось»...

still gotвсё равно получу

— And I still get my money.
— И я все равно получу деньги.
He did a swan dive off a grain elevator before they could put him away, but I still get the reward.
Он прыгнул ласточкой с элеватора для песка прежде, чем его успели снять. но я все равно получу вознаграждение.
— And if there's no gold I still get the guns and the girl.
— И если нет золота... я все равно получу оружие и девушку.
I still get the Tonka radio-controlled bulldozer and get to play with it in the school parking lot where Kyle has to watch me and get super-jealous because he doesn't have one!
Я все равно получу радиоуправляемый бульдозер Tonka , чтобы играть с ним на школьной парковке , Где Кайл будет смотреть на меня и становиться супер-завистливым, потому что у него нет того!
You're still getting slapped.
Ты все равно получишь пощечину.
Показать ещё примеры для «всё равно получу»...

still gotпо-прежнему

Still got that arrogance bug, I see.
По-прежнему высокомерны, как я погляжу.
I still get to school. Top of my class.
Я по-прежнему учусь, я лучший в группе.
Still got your health, so, you know, every cloud...
Ты по-прежнему здоров, так что, знаешь ли, ночь темна...
I gotta be honest, i come in, it's like... A little like i'm trying to get my bearings. There's cartoons, your mom, and it's like, you still got it!
...и слегка растерялся — ну, мультики эти, твоя мама, но ты по-прежнему на плаву!
You still got a choice, Axel.
У тебя по-прежнему есть выбор, Аксель.
Показать ещё примеры для «по-прежнему»...

still gotвсё ещё держишь

Well, he's still got Bartholomew in custody.
Он все еще держит Бартоломью под замком.
She's still got her claws in you?
Она все еще держит тебя в коготках?
Still got those half-starved hounds?
Все еще держишь этих полуголодных гончих?
You still got the cat, huh? — Oh, yeah.
Ты все еще держишь кошку, а ?
— They still got you out in Sierra Leone?
Вас всё ещё держат в Сьерра-Леоне?
Показать ещё примеры для «всё ещё держишь»...

still gotещё нужно

But you've still got to go over the papers for the council meeting.
Но вам ещё нужно просмотреть документы для заседания совета.
— I've still got 400 pages to read.
— Мне еще нужно прочесть 400 страниц непонятно чего.
He's still got to move the brooch.
И ему все еще нужно перевезти брошь.
I guess I've still got some more healing to do.
Полагаю мне еще нужно подлечиться.
I've still got some stuff to get.
Мне все еще нужно приобрести немного мебели.
Показать ещё примеры для «ещё нужно»...

still gotполучать

— He'll still get sickness pay, won't he?
— Он же будет получать по больничному?
Are you still getting those messages from Josh?
Ты получаешь сообщения от Джоша?
In all feynman diagrams what's the one variable that you can turn negative... And still get rational answers for?
Во всех фейнманновских диаграммах, какова единственная переменная, которую можно сделать отрицательной и всё равно получать рациональные числа?
Well, they'll still get the signal.
Но они все равно получают сигнал.
Even if arrives on Christmas Day, he will still get two lots.
Даже если он родится на Рождество, будет получать два.

still gotвсё равно тебя достану

Say what you will about America... 13 bucks stills gets you a hell of a lot of mice.
Говори про Америку что хочешь, но где ещё достать за 13 баксов кучу мышей?
It's me again. I've still got those Producers tickets, and I'd love to share them with you.
Я достала билеты на «Продюсеров» и хочу пригласить тебя с собой.
Still get tickets from the Greek?
— Грек достанет билеты?
Even if one of us dies, the other one will still get you!
Даже если один из нас умрёт, другой всё равно тебя достанет!
Well done, but they'll still get you,
Умно, но я всё равно тебя достану.