still friends — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «still friends»
still friends — всё ещё друзья
But Homer and Flanders are still friends.
Но Гомер с Фландерсом — все еще друзья.
— Are you still friends?
— Вы все ещё друзья?
— Still friends?
— Всё еще друзья?
Remember, one time, you called me at 3:00 in the morning... just to make sure we were still friends?
Помнишь, ты позвонил мне в три часа ночи только чтобы я подтвердил что мы все еще друзья?
Are we still friends?
Мы всё ещё друзья?
Показать ещё примеры для «всё ещё друзья»...
advertisement
still friends — друзья
Still friends.
Друзья.
Still friends.
Друзья?
— Is that to say we are still friends?
— Так мы с тобой друзья или как? — Нет!
Still friends?
Друзья?
Are we not still friends?
Мы уже не друзья?
Показать ещё примеры для «друзья»...
advertisement
still friends — все еще дружит
I'm still friends with Julius.
Я все еще дружу с Джулиусом.
I'm still friends with some of the guys.
Я все еще дружу с несколькими людьми оттуда.
I mean, he hasn't been over here in a long time, you know, but I figured they're still friends.
Я знаю, Майка давно здесь не был, но мне казалось, что они всё ещё дружат.
If they knew Laura, if they were still friends, then maybe they'll come to her funeral.
Если они знали Лору, если они всё ещё дружат, то, может, они придут на похороны.
No, come to think of it, you're still friends with Cary and the fourth years, aren't you?
Нет, дай подумать, ты все ещё дружишь с Керри и четверогодками, правда?
Показать ещё примеры для «все еще дружит»...
advertisement
still friends — по-прежнему друзья
— L thought we were still friends.
— Я считала, что мы по-прежнему друзья.
Still friends, cameltoe?
По-прежнему друзья, паричок?
Still friends?
По-прежнему друзья?
— Are you still friends with him?
— А вы с ним по-прежнему друзья?
— Still friends?
По-прежнему друзья?
Показать ещё примеры для «по-прежнему друзья»...
still friends — останемся друзьями
Are you still friends?
Остались друзьями?
We still friends, though.
Мы остались друзьями... наверное.
You know, I'm really glad that we're still friends.
Знаешь, я очень рада, что мы остались друзьями.
I'll miss her, but... we're still friends.
Да. Я буду скучать, но... Мы остались друзьями.
We've been broken up for a couple months, but we're still friends, mostly because she's an alcoholic and I just worry about her.
Мы расстались несколько месяцев назад, но мы остались друзьями, по большей части, потому что она алкоголичка и я просто волнуюсь за нее.
Показать ещё примеры для «останемся друзьями»...
still friends — до сих пор дружите
Are you and Justin still friendly?
Вы с Джастином до сих пор дружите?
I didn't know that you guys were still friends.
Я и не знала, что вы до сих пор дружите.
I didn't realise that you were still friends.
А я и не знала, что вы до сих пор дружите.
Zach, I'm surprised you two are still friends.
Зак, я удивлена, что вы до сих пор дружите.
Are you still friendly with your gal over in I.A.?
Ты до сих пор дружишь с той девчонкой из ССБ.?
Показать ещё примеры для «до сих пор дружите»...
still friends — до сих пор друзья
— You and he are still friends, then?
— Вы с ним до сих пор друзья?
— Are you still friends?
— Вы до сих пор друзья?
Yeah, we're still friends.
Да, мы до сих пор друзья.
We're still friends, right?
Мы до сих пор друзья, правильно?
Why do you think we're still friends, then? We're mates, aren't we?
Почему, иначе, мы до сих пор друзья?
Показать ещё примеры для «до сих пор друзья»...
still friends — дружим
We're still friends, I think.
Мы и сейчас дружим.
He's still a friend.
Мы дружим.
It's not like we're still friends.
! Можно подумать, мы с ней дружим.
— I wish I was still friends with Micah.
Жаль, что я больше не дружу с Майкой.
Well, you stole Miss Lauren away from me first and we're still friends.
Изначально ты увел у меня мисс Лорен, а мы все равно дружим.
Показать ещё примеры для «дружим»...
still friends — остаёмся друзьями
Still friends?
Мы остаемся друзьями?
Look at us, eh, still friends. Oh.
Но ведь мы... остаемся друзьями.
We're still friends.
Мы остаёмся друзьями.
It's really great that you guys are still friends.
Мне тоже. Здорово, что вы остаетесь друзьями.
And kids who were friends, when they die, are they still friends in heaven?
А дети, которые были друзьями, когда умирают, они и в раю остаются друзьями?