still around — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «still around»
«Still around» на русский язык можно перевести как «по-прежнему здесь» или «все еще рядом».
Варианты перевода словосочетания «still around»
still around — всё ещё рядом
Is he still around?
Он все ещё рядом?
I wondered if that monster carp was still around.
Я подумал, что если чудовищный карп был всё ещё рядом.
What if the guard is still around, toying with us, waiting for us to make the slightest movement before he pounces on us?
Что если охранник все еще рядом, играет с нами, ждет, пока мы пошевелимся, чтобы затем схватить нас?
He's still around and getting closer all the time.
Что он все еще рядом и все время бродит неподалеку.
I just have a gut feeling that that guy's still around.
Я просто нутром чую, что он все еще рядом.
Показать ещё примеры для «всё ещё рядом»...
advertisement
still around — ещё здесь
Are you still around, bug eyes, go bust somebody else for a while!
Ты ещё здесь, лупоглазый, иди, приставай ещё к кому-нибудь!
Is he still around?
Он всё ещё здесь?
He still around?
Он ещё здесь?
Are they still around?
— Они еще здесь?
— Uh, the daughter still around?
Дочь ещё здесь?
Показать ещё примеры для «ещё здесь»...
advertisement
still around — ещё
— I hope Meta's still around.
— Надеюсь, Мита еще жива?
Not yet, anyway That Man up there, and my wife here are making sure I'm still around to enjoy myself
Пускай Всевышний и Богоматерь отпустят мне еще, хотя бы немного.
I can't believe he's still around.
Поверить не могу, что он ещё работает.
She's still around, though.
Но она еще выступает.
She deserves to know you're her father... today, while you're still around to tell her.
Она заслуживает знать, что ты её отец. Сегодня. Пока ты ещё можешь ей рассказать.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
still around — ещё тут
Look, those two are still around.
Смотри, эта парочка все еще тут.
— Is Bernard still around?
— Бернард еще тут?
I think Raphael is still around, but he's in hiding somewhere on the East Side.
Думаю, Рафаил ещё тут, но он прячется где-то на востоке.
As long as he's still around.
До тех пор, пока он еще тут.
If he's still around.
Если он еще тут.
Показать ещё примеры для «ещё тут»...
still around — здесь
What about his mother? Is she still around?
— А его мать здесь?
If Charlie was still around, none of this would be happening.
Будь здесь Чарли, ничего этого бы не произошло.
Oh really, she's still around?
Серьезно, она здесь?
As long as I'm still around when they see it.
Я хочу быть здесь, когда они придут!
I tell you, I wish that Saddam were still around
Хотел бы я, чтобы Саддам был здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...
still around — ещё живы
Is he still around?
Он еще жив?
Well, your buddy Carlyle faced it, and he's still around.
Карлайл встречался с ним и все еще жив.
Well, I'm surprised you're still around.
Ну, я удивлен, что ты еще жив.
Your parents still around?
А твои родители ещё живы?
And your parents, are they still around?
А твои родители еще живы?
Показать ещё примеры для «ещё живы»...
still around — рядом
If he was still around, what would you do?
Если бы он был рядом с Вами, что Вы сделали бы?
If she's still around after all this time, she must be pretty special.
Если она рядом с тобой так долго, должно быть она особенная.
I can't seem to keep this steed still around your sorry excuse for a horse.
Не могу удержать своего скакуна рядом с вашей жалкой пародией на лошадь.
I wish your mom was still around, you know?
Хочу, чтобы твоя мама была рядом.
Ruben knew he would never get a chance to be weatherman as long as Jackson was still around.
Рубен знал, что он никогда бы не получил шанс стать ведущим прогноза погоды пока Джексон рядом.
Показать ещё примеры для «рядом»...
still around — ещё существуют
The wnba is still around?
Они еще существуют?
Do you all think ninjas are still around?
что они всё ещё существуют?
Oh, thank God rolling stone's still around.
О, слава Богу, Rolling Stones еще существуют.
Mm. The Internet's still around?
Интернет все еще существует?
If it's still around.
Если он ещё существует.
Показать ещё примеры для «ещё существуют»...
still around — жив
When Dad was still around, I was less scared.
Когда папа был жив, я так не боялся.
Assuming he's still around, of course.
Если жив будет, конечно.
I said if Underhay was still around we were quite capable of establishing the fact ourselves. We're not, of course.
Так вот, я сказал, что будь Андерхей жив, мы бы сами разобрались.
Why didn't he tell me that when he was still around?
Почему тогда не сказал это, когда был жив?
Is your dad still around?
Твой папа живет с вами?
Показать ещё примеры для «жив»...
still around — ещё поблизости
Yeah, it was lucky we were still around. Yep.
Да, им повезло что мы были еще поблизости.
She's still around.
Она всё ещё поблизости.
But he's still around somewhere.
Он всё ещё поблизости.
Oh, they're still around.
О, они все еще поблизости.
Bilis is still around'.
Билис всё еще поблизости.
Показать ещё примеры для «ещё поблизости»...