stepping forward — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stepping forward»
stepping forward — шаг вперёд
One step forward. March!
Шаг вперед!
First in line, step forward!
Первый — шаг вперёд!
Scharfijhrer Alfred Fromeyer, step forward!
Шарфюрер Альфред Фромейер, шаг вперед!
You stood there in front of me, waiting, unable to take a step forward or turn back.
Вы стояли передо мной в ожидании, не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
I need hardly tell you that this is a great step forward for Britain, and indeed I may say, for the whole world.
Я должен сказать вам, что это — большой шаг вперед для Великобритании и, для целого мира.
Показать ещё примеры для «шаг вперёд»...
advertisement
stepping forward — выйдите вперёд
Clifford Pyncheon .. step forward.
Клиффорд Пинчен, выйдите вперед.
You will now... you will now step forward for the investiture of your robes of honour.
Сейчас... сейчас выйдите вперед для облачения в ваши царские одежды.
Anyone who wants to stay, please step forward.
Кто хочет остаться, выйдите вперед.
The offender will step forward and testify.
Подсудимый, выйдите вперед и расскажите нам о своем поступке.
Step forward.
Выйдите вперед.
Показать ещё примеры для «выйдите вперёд»...
advertisement
stepping forward — сделайте шаг вперёд
Everyone brave enough to accept this, step forward.
Все, кто достаточно смел для этого,.. ...сделайте шаг вперёд.
Please step forward for retinal scan.
Пожалуйста сделайте шаг вперёд для проведения сканирования сетчатки глаза.
— And Dr. Lee from AT, please step forward!
— И Доктор Ли из АСТУ, прошу вас, сделайте шаг вперед!
Everybody whose son is not a roller disco-er, take one step forward.
Любой, чей сын не диско-роллер, сделайте шаг вперёд.
Four and six, step forward please.
Номер четыре и шесть, сделайте шаг вперёд.
Показать ещё примеры для «сделайте шаг вперёд»...
advertisement
stepping forward — шагнул вперёд
He took a step forward.
И он шагнул вперед.
I saw him draw a staser and step forward.
Я увидел, что он достал стазер и шагнул вперед.
He took one step forward and fell flat on his back.
Он шагнул вперёд и упал на спину.
You stepped forward.
Ты шагнул вперед.
But not for long, because Antonius, the cripple, stepped forward.
Но не долго, потому что Антониус, калека, шагнул вперед.
Показать ещё примеры для «шагнул вперёд»...
stepping forward — подойди
Step forward.
Подойди.
You there, step forward.
Ты там, подойди.
Wilson, step forward.
Уилсон, подойди.
Step forward, my son.
Подойди, сын мой.
I'm talking to you. Step forward.
Я с тобой говорю, подойди.
Показать ещё примеры для «подойди»...
stepping forward — выступить
They may not believe one, but if I can get all of them to step forward the board will have no choice.
Может одному и не поверят, но если я смогу убедить выступить всех то у совета не останется выбора.
All of them willing to step forward for you.
Все они хотят выступить за тебя
We just need one to step forward publicly, and more might follow.
Мы просто должны выступить публично И больше людей последует за нами
Officer Frank Moto stepped forward with an eyewitness account that corroborates your official statement.
Офицер Френк Мото выступил с показаниями очевидца, которые подтверждают ваш официальный отчёт.
The ambitious David Miscavige stepped forward, and by bending arms and making deals, took control of the church and installed a new generation of lieutenants.
На авансцену выступил честолюбивый Дэвид Мискевидж, и, кому-то выкручивая руки, с кем-то заключая сделки, подчинил себе ЦС и привёл к власти новую генерацию помощников.
Показать ещё примеры для «выступить»...
stepping forward — шагают вперёд
SATIRIKONISCHE They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Each enemy is their disgrace in all directions running, A hero centurion exactly mouse shakes!
сАТирикониЩе они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... каждый враг их с позором врассыпнтю бежит, А герой-центурион точно мышка дрожит!
and Edwige Fenech in the role of Poppea They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Yes!
а также эдвидж Фенек в роли поппеи они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... да!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of fear is running in all directions!
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их со страхом врассыпную бежит!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of their frightened — running in all directions!
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их напуган — врассыпную бежит!
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... Their enemies with shame runs helter-skelter!
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... враг их с позором врассыпнтю бежит!
Показать ещё примеры для «шагают вперёд»...
stepping forward — подходим
Step forward.
Подходим.
— Step forward. — Name, weight?
Подходим.
— Step forward.
Подходим.
Step forward!
подходите!
Those who are called please step forward
Подходите, услышав свое имя.
Показать ещё примеры для «подходим»...
stepping forward — подойдите сюда
Kindly step forward.
Подойдите сюда, пожалуйста.
Step forward, please.
Подойдите сюда, пожалуйста.
Step forward.
Подойдите сюда.
Step forward, Harry, Prince of Wales.
Подойди сюда, Гарри, принц Уэльский.
Number 52, please step forward.
Номер пятьдесят два. Пожалуйста, подойди сюда.
stepping forward — ещё один шаг
Detective, if you take one step forward we will shoot you!
Детектив, еще один шаг и мы застрелим вас!
Taking a step forward.
Еще один шаг.
One step forward, and we'll cut you!
Еще один шаг — и мы вас разрубим на куски!
We will take a step forward.
Мы делаем еще шаг.
Stepping forward.
Еще шаг.