step in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step in»

/stɛp ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «step in»

«Step in» на русский язык можно перевести как «вступить» или «войти».

Варианты перевода словосочетания «step in»

step inвступить

That's when Neto stepped in.
Затем вступил Нето.
Falcone stepped in.
Вступил Фальконе.
I stepped in and took it.
Тогда вступил я и перехватил её.
'I am in blood stepped in so far that, should I wade no more, 'returning were as tedious as go o'er.
В кровавый я вступил поток где нет ни брода не моста и топь куда не двинься
BOPE always steps in when the regular force just can't cut it— and in Rio, that happens every day.
ПСБ вступает, когда обычная полиция не справляется, а такое в Рио случается каждый день.
Показать ещё примеры для «вступить»...

step inвойти

Before we stepped in here, you told all of us to be cool.
Перед тем как сюда войти, Вы говорили, чтобы все вели себя нормально.
Would you step in please?
Можете войти, прошу вас.
My floor's my pride, so no shoes, leave them off before you step in.
Мой пол — моя гордость, так что снимай ее, перед тем как войти.
Mind if I step in?
Можно войти?
Mrs. Ives, may I step in?
Миссис Айвз, могу я войти?
Показать ещё примеры для «войти»...

step inвмешаться

And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Joey Zasa at least was running a tight ship, but with him out of the picture we must step in.
Джо Заза, по крайней мере, вел честную игру. Но теперь, когда его уже нет, мы должны вмешаться.
I'm gonna step in now.
Я вынужден вмешаться.
The referee should step in...
Судья должен вмешаться...
And it was at this point that American capitalism decided it was going to step in and help these individuals to express themselves and in the process make a lot of money.
И в этот момент Американский капитализм решил вмешаться и помочь этим людям выражать себя и в процессе этого сделать много денег.
Показать ещё примеры для «вмешаться»...

step inшаг в

Another step in my experiment, my dear.
Следующий шаг в моих экспериментах, дорогая.
Well, that's a step in the right direction.
Ну, это — шаг в правильном направлении.
— Possibly, a next step in our evolution.
— Возможно, это следующий шаг в нашей эволюции.
— This is a big step in your career.
— Это большой шаг в твоей карьере.
What is the first step in this procedure?
Какой первый шаг в этой процедуре?
Показать ещё примеры для «шаг в»...

step inнаступил в

I just stepped in glass!
Я наступил в стекло!
Hey, sorry to bother you, but I stepped in a puddle And I'm late for a meeting.
Простите, что прерываю, но я наступил в лужу и уже опаздываю на встречу...
Stepped in a puddle.
Наступил в лужу.
You stepped in Edie's blood.
Ты наступил в кровь Иди.
Stepped in hole.
Наступил в яму.
Показать ещё примеры для «наступил в»...

step inзайти

— You'd better step in here, Commander.
Вам лучше зайти, капитан.
She wanted to step in.
Она хотела бы зайти.
I've gotta step in with the writers.
Мне надо зайти к авторам.
Could you step in here for a sec?
Можешь зайти на секунду?
And ask Will to step in.
И попроси зайти Уилла.
Показать ещё примеры для «зайти»...

step inвыйти

I stepped in to protect Merlin.
Я вышел, чтобы защитить Мерлина.
The politician was buckling, Steven stepped in to try to put the fire out.
Депутат прогибался и Стивен вышел, чтобы прикрыть его.
Step in right away, and start--
Вышел и начал...
Beside every good man is a good woman, and she must always be ready to step in front.
Рядом с каждым хороший мужчиной, хорошая женщина, и она должна быть всегда готова выйти на передний план.
An immigrant you know and love who's unafraid to step in!
Иммигрант, которого вы знаете и любите, и который не боится выйти на замену.
Показать ещё примеры для «выйти»...

step inвляпаться

At least you didn't step in it.
По крайней мере ты не вляпался.
This is the face of a guy who stepped in it.
Это лицо парня, который вляпался.
Hey, I heard you really stepped in it.
Эй, я слышал, ты реально вляпался.
You really stepped in it now.
Ох. Ты сильно вляпался.
Just because Liam hasn't stepped in it already, doesn't mean he won't.
Лиам пока никуда не вляпался, но это не значит, что так будет и дальше.
Показать ещё примеры для «вляпаться»...

step inвступиться

He's looking like he's gonna kill her and might have if I hadn't stepped in.
Мне показалось, что он хочет убить ее и я за нее вступился.
I stepped in between and got this.
Я вступился и получил вот это.
You stepped in between them, man. That's the only thing that counts.
Главное, что ты вступился за меня.
So I stepped in.
Ну и вступился.
Connolly was taking a beating from some guys and Jimmy stepped in and saved his ass, I guess.
Коннолли избивали какие-то парни, но Джимми вступился и спас его.
Показать ещё примеры для «вступиться»...

step inзаменить

Diane asked me to step in for her.
Диана попросила заменить её.
Your Honor. Mr. Cantwell has taken sick, and the plaintiff has asked me to step in.
Ваша честь, мистер Кентвилл заболел, и истица попросила меня заменить его.
Ladies and gentlemen, my name is Cleaver Greene, counsel, and I've been asked to step in today for your usual lecturer who's temporarily indisposed.
Леди и джентльмены, меня зовут Кливер Грин. Я адвокат, и меня попросили заменить сегодня вашего преподавателя, который временно отсутствует.
Is there any way you can step in?
Ты можешь ее заменить?
Can't someone else step in?
— А заменить тебя никто не может?
Показать ещё примеры для «заменить»...