staying over — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «staying over»

«Staying over» на русский язык можно перевести как «остаться на ночь» или «переночевать».

Варианты перевода словосочетания «staying over»

staying overостался на ночь

We were doing some work for Ben, and it got late and I stayed over.
Мы занимались роботой для Бена, а потом стало поздно, и я остался на ночь.
And staying over.
И остался на ночь.
The week before he resigned, he stayed over at my London flat.
За неделю до того, как он ушел в отставку, он остался на ночь в моей лондонской квартире.
Because he... he stayed over.
Потому что он... он остался на ночь.
ONE NIGHT I WENT TO THIS GUY'S HOUSE, AND, UH... I STAYED OVER.
как-то раз я пришёл к одному парню домой и остался на ночь.
Показать ещё примеры для «остался на ночь»...
advertisement

staying overпереночевать

Let me stay over tonight.
Пусти меня переночевать.
Stay over tonight. That would be for the best.
Тебе лучше сегодня переночевать у меня.
I can stay over somewhere.
Я найду, где переночевать.
I wish I could just come stay over at your house.
Хотела бы я просто прийти к тебе переночевать.
He even let me stay over once when I had to get away from this bad roommate.
Однажды даже пустил меня переночевать, когда мне пришлось сбежать от злой соседки.
Показать ещё примеры для «переночевать»...
advertisement

staying overостаться

You can stay over for graduation.
Ты можешь остаться до самого выпуска из школы.
Unless you wanna stay over.
Если только не хочешь остаться.
Can I stay over for the night?
Можно мне остаться на ночь?
I can stay over if you want me to.
Если хочешь, я могу остаться.
Jimmy, I can stay over if you want. Sit up with Annabeth.
Джимми, если хочешь, я могу остаться, побыть с Аннабет.
Показать ещё примеры для «остаться»...
advertisement

staying overоставаться

No, I decided not to stay over.
Нет, я решила не оставаться.
That way I was able to stay over a few nights a week.
Тaк я мог оставаться у неё пару ночей в неделю.
You know, he doesn't even let my grandma stay over.
Он даже бабушке не дает оставаться.
Don't you think it's a little strange that Cartman keeps asking you to stay over?
— Да, Кайл? Не кажется ли тебе это немного странно, что Картман продолжает просить тебя оставаться?
— Oh, Hank, you don't want to stay over.
Хэнк, незачем тебе оставаться.
Показать ещё примеры для «оставаться»...

staying overночует

Is she staying over?
АЛАН Она тут *ночует*?
She stays over every night.
Она ночует каждый день.
We thought since Phoebe's staying over we'd have a slumber party.
Мы подумали, раз уж Фиби ночует у нас, устроим пижамные посиделки
Cliff's actually, uh, staying over at a friend's tonight.
Вообще-то, Клифф сегодня ночует у друзей.
— Kevin's staying over tomorrow. — Oh. Oh!
Завтра у меня ночует Кевин.
Показать ещё примеры для «ночует»...

staying overоставаться там

I told him to stay over there!
Я велел ему оставаться там.
But I guess I lost that argument long time ago when you started staying over there.
Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там.
He's not gonna stay over there, is he?
Ну он же не собирается оставаться там, не так ли?
Yeah, but that's different, staying over there and living over there.
Да, теперь все по-другому, оставаться там и жить там.
Stay over there.
Оставайся там.
Показать ещё примеры для «оставаться там»...

staying overостаться там

She has stayed over there.
Она осталась там.
You probably stayed over.
Ты, наверное, осталась там.
She was in her pajamas, so she must have stayed over.
Она была в пижаме, так что она осталась там.
She was next door all day, and you saw her and you just let her stay over there with Adrian.
Она была в соседнем доме весь день, и ты видела ее и просто позволила ей остаться там с Эдриан?
She wanted to stay over there, so...
Она захотела остаться там, так что...
Показать ещё примеры для «остаться там»...

staying overостаться здесь

I talked to Angelo... he said I could stay over there.
Я поговорила с Анджело. Он сказал, я могу остаться здесь.
We're gonna stay over.
Я собираюсь остаться здесь.
You wanna stay over? [chuckles]
Хочешь остаться здесь?
I wanna stay over for the rest of our lives, but I know you don't want that, so I better get up and go home.
Я хочу остаться здесь до конца наших жизней, но я знаю, что ты не хочешь этого, так что мне лучше встать и поехать домой.
You promised me if I let you stay over here you'd go talk to someone today.
Ты обещал мне, что, если я разрешу тебе остаться здесь, ты поговоришь с кем-нибудь сегодня.
Показать ещё примеры для «остаться здесь»...

staying overоставаться на ночь

I told you that you could not stay over.
Я же запретила тебе оставаться на ночь.
There was no reason for me to stay over.
Я живу в 15 минутах. Мне не было смысла оставаться на ночь.
no staying over.
Не оставаться на ночь.
— We don't have to stay over.
— Мы не должны оставаться на ночь.
Oh, no, he's not staying over.
Он не оставался на ночь.
Показать ещё примеры для «оставаться на ночь»...

staying overоставайся здесь

Okay, just stay over here.
Ладно, оставайся здесь.
You stay over there.
Оставайся здесь.
You stay over here and continue your fine broom work.
А ты оставайся здесь и продолжай мести.
I've stayed over a few times.
Я оставалась здесь пару раз.
Will someone call Terrence and ask him if he stayed over?
— Кто-нибудь может позвонить Теренсу, спросить его, оставался ли он здесь?
Показать ещё примеры для «оставайся здесь»...