остался на ночь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «остался на ночь»

остался на ночьstay the night

Ты собираешься остаться на ночь?
You fixing to stay the night?
Почему бы не остаться на ночь?
Why not stay the night?
Мы можем остаться на ночь.
We may as well stay the night.
— Можно остаться на ночь?
— Can I stay the night?
Вы могли бы остаться на ночь и позволить мне куда-нибудь сходить с ней?
Could you just stay the night and let me visit with her some?
Показать ещё примеры для «stay the night»...
advertisement

остался на ночьspend the night

Ты мог бы остаться на ночь.
You could spend the night here.
Я думаю, тебе лучше остаться на ночь.
I think you should spend the night.
То есть, нам придется остаться на ночь?
So we have to spend the night?
Я хотела остаться на ночь и познакомиться с ней поближе поэтому я представила свою жизнь в более мрачном свете.
I wanted to spend the night to get to know her... ... soI kindof mademylife seem a little more desperate.
Останься на ночь.
Spend the night.
Показать ещё примеры для «spend the night»...
advertisement

остался на ночьstay here tonight

Можешь остаться на ночь.
You can stay here tonight.
Можно я останусь на ночь?
Can I stay here tonight?
— Можешь остаться на ночь?
— Can I stay here tonight?
Попроси у мамы разрешения, чтобы я осталась на ночь.
Convince your mother to let me stay here tonight.
Итак, я могу остаться на ночь или нет?
So, can I stay here tonight or not?
Показать ещё примеры для «stay here tonight»...
advertisement

остался на ночьstay over

И остался на ночь.
And staying over.
Тогда зачем ты осталась на ночь, если ты хочешь только читать?
Why are you staying over If you just want to read?
— И он останется на ночь?
— And is he staying over?
Чарли так обрадовался, что дядя Майк остался на ночь.
Charlie's so excited his Uncle Mike is staying over.
Я думал, что останусь на ночь, но кажется, я ему не нужен.
I thought I was staying over, but I guess he doesn't need me.
Показать ещё примеры для «stay over»...

остался на ночьsleep over

Но бывает, когда люди переходят к тому им кажется, что они обязаны остаться на ночь.
But sometimes when people get involved with that they feel pressure to sleep over.
Останься на ночь.
Sleep over.
Ты можешь остаться на ночь.
You can sleep over.
— Джейк, можешь остаться на ночь?
— Jake, can you sleep over?
Как бы я хотел остаться на ночь.
I wish I could sleep over.
Показать ещё примеры для «sleep over»...

остался на ночьstay overnight

Ты не останешься на ночь?
Huh, do not stay overnight?
Возьмите, что нужно. Возможно, вам придется остаться на ночь.
Pack a bag, because you might have to stay overnight.
И если всё будет нормально, то маленький Джона сможет остаться на ночь.
So if everything go good, then Baby Jonah may stay overnight.
Можете остаться на ночь, без проблем.
You can stay overnight if you want.
Если я останусь на ночь, это обойдется дороже.
Hm? Well, if I stay overnight, it costs more.
Показать ещё примеры для «stay overnight»...

остался на ночьfor the night

И останется на ночь.
For the night.
Я хотел чтобы Итан Доусон остался на ночь в отделении.
Uh, I would like to admit Ethan Dawson to peds for the night.
Не знаю...его родители думают, что он остался на ночь у Эдди Янковски.
I don't know... his parents think he's at Eddie Jankowski's place for the night.
Скорее всего, тебе придётся тут остаться на ночь.
Chances are, you're spending the night.
Ты говорила, что останешься на ночь.
You said you would give it one night.
Показать ещё примеры для «for the night»...

остался на ночьstay over last night

Спасибо, что позволила мне остаться на ночь.
Thanks for letting me stay over last night.
Вчера она не осталась на ночь, так что...
She didn't stay over last night, so... I don't know.
Но когда прошлой ночью ты не осталась на ночь, я испугался еще больше.
But I got even more scared when you didn't stay over last night.
Я предложила остаться на ночь, но Надин сказала, что я должна поехать домой.
I offered to stay over last night, but Nadine said that I should go home.
Нет, она сказала, что останется на ночь у тебя.
No, she said she was staying with you last night.
Показать ещё примеры для «stay over last night»...

остался на ночьsleepover

Я надеялся, что смогу остаться на ночь у тебя.
I was hoping I could have a sleepover with you.
Я надеялся этим заслужить привилегию остаться на ночь, при условии, что я исчезну до их пробуждения.
I was kind of hoping that would buy me sleepover privileges, as long as I'm out of here by the time they wake up.
Они все там остались на ночь
It's like a sleepover.
Остаться на ночь!
~ Oh, have a sleepover!
Значит, останешься на ночь у меня?
So sleepover at my house?
Показать ещё примеры для «sleepover»...