stay cool — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stay cool»

На русский язык «stay cool» можно перевести как «оставайся спокойным» или «не волнуйся».

Пример. Even when things get tough, stay cool and keep going. // Даже когда становится трудно, оставайся спокойным и продолжай двигаться вперед.

Варианты перевода словосочетания «stay cool»

stay coolоставаться спокойными

We just need to stay cool and talk it through.
Нужно только оставаться спокойными и все обсудить.
We just need to stay cool and make a plan.
Нам просто нужно оставаться спокойными и придумать план.
I know-— we've got to stay cool.
Я знаю... мы должны оставаться спокойными.
Just stay cool.
Просто оставайся спокойным.
Stay cool.
Оставайся спокойным.
Показать ещё примеры для «оставаться спокойными»...
advertisement

stay coolспокойно

Stay cool.
Спокойно.
Stay cool, Alan.
Спокойно, Алан.
Stay cool, nobody gets hurt.
Спокойно и все будут живы.
Everybody stay cool.
Спокойно!
Stay cool now, miss...
Учитель, спокойно...
Показать ещё примеры для «спокойно»...
advertisement

stay coolуспокойся

Oh, no, no, no, stay cool.
Нет, нет, успокойся.
You just stay cool, all right.
Только успокойся.
Stay cool, Tom.
Успокойся, Том.
And then I think: stay cool, Gustav.
А затем я подумал: успокойся, Густав.
Stay cool!
Успокойся!
Показать ещё примеры для «успокойся»...
advertisement

stay coolсохраняй спокойствие

Just stay cool.
Просто сохраняй спокойствие.
— Just stay cool.
Сохраняй спокойствие.
Stay cool.
Сохраняй спокойствие.
— All right, stay cool.
Сохраняй спокойствие.
— Just stay cool.
Сохраняй спокойствие.
Показать ещё примеры для «сохраняй спокойствие»...

stay coolсохраняй хладнокровие

You stay cool, we get out of here clean.
Сохраняй хладнокровие, и мы отсюда свалим.
Just stay cool.
Просто сохраняй хладнокровие.
In other words, stay small, stay cool, stay out of sight.
Другими словами, будь тише травы, сохраняй хладнокровие, находись вне поля зрения.
Uh, you're gonna stay cool, right?
Сохраняй хладнокровие, хорошо?
Just stay cool till we figure out what's going here, okay?
Просто сохраняй хладнокровие пока мы не выясним, что происходит здесь, ладно?
Показать ещё примеры для «сохраняй хладнокровие»...

stay coolдержись

Well, stay cool, man.
Ну, держись парень.
You just stay cool.
Держись. Станет страшно...
Stay cool, Marge.
Держись, Мардж.
Stay cool.
Держись.
Stay cool, Pittsburgh.
Держись, Питсбург.

stay coolне нервничай

Just stay cool.
Вот и не нервничай.
Stay cool, little sister.
Не нервничай, сестренка.
Just... Stay cool.
Главное... не нервничай.
Stay cool.
Просто... — Не нервничай.
— Ok, stay cool, man.
— Tы не нервничай.

stay coolбудьте спокойны

Just stay cool, okay?
Просто будьте спокойны, ладно?
CHUCK : Alexei,just stay cool.
Алексей, просто будьте спокойны.
So just stay cool! ... and no one will get hurt!
Будьте спокойны и никто не пострадает!
Stay cool, and you get paid.
Будьте спокойны и вам восздасться
Stay cool.
Будь спокоен.

stay coolбудь крутым

Stay cool.
Будь крутым.
(Under breath) Stay cool, man.
Будь крутым.
I'll stay cool.
Я буду таким же крутым.
Eventually, yeah, if you stay cool.
Да, если будете крутыми.
Stay cool, man.
Будь круче, старина.