не нервничай — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не нервничай»

«Не нервничай» на английский язык переводится как «Don't worry» или «Don't get nervous».

Варианты перевода словосочетания «не нервничай»

не нервничайdon't worry

Не нервничайте, господин Мохан, он не отравлен.
Don't worry, Mohan. That juice isn't poisoned.
Не нервничай.
Don't worry.
Только не нервничай.
Now, don't worry.
Не нервничай, это вредно для твоей печени.
Don't worry, it's bad for your heart.
Заплатят, не нервничайте.
You will get paid don't worry.
Показать ещё примеры для «don't worry»...
advertisement

не нервничайdon't get nervous

Быстрее, но не нервничай.
Hurry, but don't get nervous.
Не нервничай.
Don't get nervous.
Везет тебе. Ты не нервничаешь.
You're lucky you don't get nervous at these things.
Не нервничайте!
Don't get nervous!
В любом случае, не нервничай.
Anyway, don't get nervous.
Показать ещё примеры для «don't get nervous»...
advertisement

не нервничайnot nervous

Ага, значит сейчас ты не нервничаешь и не злишься?
So then not nervous or severely annoyed.
Вы ведь не нервничаете?
Not nervous, are we?
Но если Вы не нервничаете по этому поводу
But if you're not nervous about it...
Я вообще не нервничаю.
I'm not nervous at all.
Я не нервничаю.
I'm not nervous. I'm upset.
Показать ещё примеры для «not nervous»...
advertisement

не нервничайdon't be nervous

Не нервничай. Расслабься.
Don't be nervous, relax.
Не нервничай.
Don't be nervous.
Не нервничай так, Вила.
Don't be nervous, Vila.
Не нервничай, я ненавижу насилия поэтому не ношу с собой оружия
Don't be nervous. I hate violence. Plus I never carry a gun.
— Донна, не нервничайте.
Don't be nervous, Donna.
Показать ещё примеры для «don't be nervous»...

не нервничайtake it easy

Не нервничай.
Take it easy.
Не нервничай, Аксель.
Take it easy will you, Axel?
Не нервничай так. Заходи.
Take it easy... come in!
Не нервничай так.
Take it easy.
Не нервничайте.
Take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...

не нервничайdon't

Давай внутрь! Никто не нервничает!
Don't nobody get nervous.
Все будет хорошо, не нервничай.
We don't have anything to be nervous about.
— Дадан, не нервничай так.
Don't make a fuss.
Слушай, не нервничай.
Look, don't start with me right now, okay?
Не забудте, сядем в конце, чтобы Роджер не нервничал.
Remember, we're gonna sit in the back so we don't make Roger nervous.
Показать ещё примеры для «don't»...

не нервничайdon't get excited

Не нервничайте.
"Don't get excited.
— Джорджио, не нервничай.
Giorgio, don't get excited.
— Да не нервничайте вы так.
Don't get excited.
— Я сказала, не нервничайте.
— I said, don't get excited.
Не нервничай!
Don't get excited.
Показать ещё примеры для «don't get excited»...

не нервничайcalm down

Нет, Морис,не нервничайте, отдохните.
Done for. Maurice, calm down.
Джои, не нервничай.
— Shut up, Romeo. Calm down. Joey!
Пожалуйста, не нервничайте.
Please calm down.
Ну все, не нервничай ты так...
Calm down...
Еще пару минут, не нервничай.
Calm down, we'll wait a few more minutes.
Показать ещё примеры для «calm down»...

не нервничай'm cool

— A я и не нервничаю!
I'm cool.
Я не нервничаю! Я только повторяю, что мытакне договаривались!
I'm cool, all I'm saying is that we had a different deal.
Я не нервничаю!
I'm cool!
Да, не нервничаю я!
I'm cool...
Придерживай их снизу, и прикрой вот здесь ... — У меня могут быть неприятности. — Конечно, поэтому постарайся не нервничать.
— That's right, so... be cool.

не нервничай't worry

Я не мог не нервничать, или ты думал... у тебя будет достаточно времени на игровом поле.
Couldn't worry whether you thought... you were getting enough time on the playing field.
Не нервничай, милая, сейчас всё восстановим.
— Don't worry, honey, I'm getting it fixed.
А если б я там _был_ в камео, ты бы так не нервничал.
You should have let me do that cameo they wanted me to do, then you'd have no worries.
Не нервничай.
Do not worry.
Пожалуйста, не нервничай.
Please do not worry.