starting to show — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «starting to show»

starting to showстанет заметно

Single unemployed mum, which you will be once you start to show.
Зачем они одинокой безработной мамаше, которой ты станешь враз, как только станет заметно.
I mean, I'm only gonna start to show when I'm like, I don't know, six months or something.
В смысле, это станет заметно только, когда будет срок, ну, не знаю, шесть месяцев или что-то в этом роде.
I suppose we'd better have the wedding before you start to show.
Полагаю, нам лучше обвенчаться, до того как беременность станет заметна.
I know. I'm finally starting to show.
Знаю, стало заметно.
advertisement

starting to showстановится заметно

She's definitely starting to show.
Это определенно становится заметно.
— It's starting to show.
— Это становится заметно.
We both know that the pain in your movements is starting to show.
Мы оба знаем, что боль при движениях становится заметной.
I'm almost starting to show.
А то уже становилось заметно.
advertisement

starting to showпоявился в

Shouldn't she have started to show symptoms by now?
Разве не должны были появиться симптомы?
When did he start to show signs?
Когда появились первые симптомы?
They only started to show two weeks after she came in.
Он появился в крови только через две недели после её поступления.
advertisement

starting to showдаёт о себе знать

I'm starting to show my age.
Возраст даёт о себе знать.
Layla's age is starting to show.
Возраст Лейлы дает о себе знать.

starting to showначинают проявляться

Seams are starting to show, Wayland.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
She's really starting to show some artistic talents, — which makes Bette really happy.
У нее уже начинают проявляться творческие способности, и это приводит Бэт в полный восторг.

starting to showначинают показываться

The cracks are starting to show!
Трещины начинают показываться!
'The cracks are starting to show!
'Трещины начинают показываться!

starting to showначнёт показывать

When Angelica and Sarah started to show prowess on the track,
Когда Анжелика и Сара начали показывать мастерство на дорожке,
Once this lovely little lady starts to show this precious little darling around, you won't be able to keep up with them.
Как только эта милая дама начнет показывать его всем вокруг, у тебя не будет от них отбоя.

starting to showначал появляться

And when the injuries started to show up, you made up this story about a beating, didn't you?
И когда травма начала появляться вы придумали историю об избиении, не так ли?
This is where the other track starts to show, you see?
А вот место, где начал появляться другой след, видите?

starting to showпо тебе всё видно

You'll start to show.
По тебе будет видно.
You're starting to show already!
По тебе все видно.

starting to showначал проявляться

Employment with Petrosian ended eight months ago, just when her pregnancy would have started to show.
Уволилась из компании Петросиан восемь месяцев назад, как раз, когда её беременность начала бы проявляться.
They're just starting to show now.
Автозагар начал проявляться только сейчас.

starting to showначнёшь проявлять

All of a sudden, the guys in the prison-— they started to show me a little respect.
И вдруг парни в тюрьме... они начали проявлять ко мне хоть какое-то уважение.
This conversation will be over once you start to show some appreciation for the importance of what we're doing.
Этот разговор закончится, когда ты начнешь проявлять немного уважения к значимости того, что мы делаем.

starting to show — другие примеры

And so she starts to show me.
И она начинает мне показывать.
* She said she loved me, but she started to show me in a personal kind of way
(музыка) Она сказала мне, что любит меня, но она стала учить меня жить по другому
Just don't be surprised if the uneasy alliance on this station starts to show a few cracks.
Не удивляйтесь, если ненадежный альянс на станции даст трещину.
My bargaining stratagems are starting to show some promise.
Моя минимаксная стратегия подает большие надежды.
She was already starting to show.
Уже было заметно.
Показать ещё примеры...