start all over — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «start all over»
start all over — начинать всё
At 50, he gets to start all over again, blank slate.
В 50 он должен начинать все с начала.
It's like I'd have to start all over again... And I think it's too late now, it's too late.
Похоже мне придется начинать все с начала
But try not to, 'cause we'll have to start all over again from the beginning.
Но постарайтесь этого не делать, иначе придётся начинать всё с начала.
Time to start all over again. 8-0, Victor.
Пора начинать.
But today starts my new life. I'm starting all over again.
С этого момента я начинаю новую жизнь.
Показать ещё примеры для «начинать всё»...
advertisement
start all over — начать всё
We could start all over again perhaps.
Может быть, мы могли бы начать все сначала.
I wanna start all over with you.
Я хотел бы начать все с начала с тобой.
Go to some town I don't know, start all over again. Wouldn't be too bad.
Уехать в какой-нибудь незнакомый город, начать все с нуля...
Oh, how good it would be to Start all over again!
Ах, как бы начало вернуть?
Oh, how good it would be To start all over again.
Ах, как бы начало Вернуть?
Показать ещё примеры для «начать всё»...
advertisement
start all over — начать всё сначала
But if I had to start all over again, I would have lived exactly the same life.
Но если бы мне пришлось начать все сначала, я бы ее прожил так же.
You wish you were young and could start all over again.
Пустые мечты — вновь стать молодой и начать все сначала.
I think we should go back and start all over again.
Думаю, мы должны вернуться и начать все сначала.
Now I have to start all over!
Теперь я вынуждена начать всё сначала!
You were given a free ticket to the United Kingdom, an opportunity to start all over again and what do you do, Brahim?
Я просто водитель. Тебе дали бесплатный билет в Великобританию, как возможность начать все сначала и что ты сделал, Брахим?
Показать ещё примеры для «начать всё сначала»...
advertisement
start all over — начать всё заново
If I could start all over again.
Если бы я мог начать всё заново.
Let me start all over again.
Позволь мне начать всё заново.
At my age, the thought of having to start all over again.
Начать всё заново в моём возрасте.
We need to start all over again.
Нам нужно начать все заново.
I can start all over.
Я могу начать все заново.
Показать ещё примеры для «начать всё заново»...
start all over — начинать всё сначала
And if I go to Beverly, it would mean starting all over again.
А в Беверли мне придётся начинать всё сначала.
No, it must be diffucult to start all over.
Нет, но, должно быть, трудно начинать все сначала.
You know, it seems so complicated, moving to a new place, starting all over again.
Понимаете, это так сложно... переезжать на новое место, начинать все сначала...
Now I have to start all over again with someone else.
А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще.
I guess I gotta start all over as a basketball player.
Полагаю придётся мне в баскетболе начинать всё сначала.
Показать ещё примеры для «начинать всё сначала»...
start all over — начать всё с начала
Day three, I hit someone and I gotta start all over.
На третий день я кому-то вломил и был вынужден начать все с начала.
We gotta go back and start all over again.
Сейчас нам нужно вернуться и начать все с начала. — Чак, мы в бегах.
Sometimes I wish I could just start all over again.
Иногда охота начать все с начала.
But it's you; you're the one who always calls me back and wants to start all over again.
Но это ты; каждый раз ты меня зовешь и просишь вернуться, чтобы начать все с начала.
To start all over again
Чтобы начать всё с начала.
Показать ещё примеры для «начать всё с начала»...
start all over — начинать всё заново
Now I have to start all over again.
Теперь мне придётся начинать всё заново.
You hit one, you have to start all over again.
Попадешься раз, придётся начинать всё заново.
But you guys had to uproot everything-— drag everyone across the country to start all over...
— Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново...
Clark... I know starting all over with new friends... in a new city can seem overwhelming, but... you can't let that hold you back.
Кларк... я знаю, что начинать всё заново с новыми друзьями... на новом месте кажется страшным... но... не позволяй этому сдерживать тебя.
We're starting all over again.
Мы начинаем все заново.
Показать ещё примеры для «начинать всё заново»...
start all over — начинать всё с начала
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over.
Я был в роте в День Высадки и в Маркет Гарден, я был здесь с самого начала, но теперь, когда я пропустил Бастонь, ...ко мне относились как к новобранцу, и я должен был начинать всё с начала.
Gotta start all over.
Придется начинать все с начала.
To start all over alone.
Начинать всё с начала в одиночку.
Now we got to go to another club and start all over again.
Теперь придется идти в другой клуб и начинать все с начала.
I was so close to finding her and now I'm going to have to start all over again.
Я почти было нашла ее, а теперь придется начинать все с начала.
Показать ещё примеры для «начинать всё с начала»...
start all over — начинать всё снова
¶ If we're starting All over again ¶ ¶ Only friends ¶
Если мы начинаем Все снова только друзья
¶ If we're starting All over again ¶
Если мы начинаем Все снова
I gotta start all over again.
— Я должен начинать все снова.
It's like every four months, we've got to start all over again.
Похоже, каждые четыре месяца нам придется начинать все снова.
But why would she kill someone 20 years ago and then start all over again now?
Тогда почему она, убив кого-то 20 лет назад, начинает всё это снова?
Показать ещё примеры для «начинать всё снова»...
start all over — всё начнётся заново
Anybody tries to leave before me, I drop the door, we start this all over again!
Если кто попробует уйти до меня, я закрою ее, и все начнется заново!
It'll start all over, like before.
Все начнется заново, как тогда.
Dark and Light will start all over again, and then it will be all on your hands.
Темными и Светлыми начнется заново и тогда все будет в твоих руках
And it just starts all over again.
И все началось заново.
and then it will start all over again.
Они там тоже узнают, и всё это начнётся заново.
Показать ещё примеры для «всё начнётся заново»...