standing between — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing between»
standing between — стоит между
The way it is, a certain person stands between us.
Я думаю, что должен. Так уж сложилось, один человек стоит между нами.
Only one thing stands between me and complete power over the Earth, over the universe itself.
Только одно стоит между мной и полной властью над Землей, над самой вселенной.
Rid me forever of this enemy who stands between me and my destiny!
Избавьте меня от заклятого недруга, что стоит между мной и судьбой, навсегда.
Come on. The tribe of Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon, god of their fathers.
И теперь племя Тиш стоит между племенем Севатим и Зононом, богом их предков.
I see death standing between us.
Я вижу, что смерть стоит между нами.
Показать ещё примеры для «стоит между»...
advertisement
standing between — находится между
That satellite is the only thing standing between the Wraith and Atlantis.
Этот спутник — единственное, что находится между Рейфами и Атлантисом.
I don't mean to put any undue pressure, but at this moment, that satellite is the only thing standing between the Wraith and Atlantis.
Я не хочу оказывать никакого неуместного давления, но на данный момент этот спутник, единственное, что находится между Рейфами и Атлантисом.
Espheni forces stood between this camp and the supply cache until their recent attack.
Войска Эшфени находились между этим лагерем и складом с припасами до их последней атаки.
Now, you stand between me and the recovery of someone for whom I care with all the depth I am capable of mustering.
Сейчас вы находитесь между мной и спасением человека, которого я ценю, насколько только способен.
When people are whipped into a murderous frenzy, standing between them and their target can get you killed.
Когда людей охватывает желание убийства, находиться между ними и их мишенью может быть смертельным.
Показать ещё примеры для «находится между»...
advertisement
standing between — стоящей между
Even if the information were to be divulged that the gold is still to be won, even if another crew could discern its specific location, even if they could refit rapidly enough to get out there ahead of you, they'd still be facing a warship standing between them and their prize.
Даже если информация просочится золото все равно будет получено, даже если другая команда узнает куда плыть, даже если смогут добраться туда намного быстрее тебя, на пути все равно будет военный корабль, стоящий между ними и их золотом.
The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep,
Человек, стоЯщий между жизнью и смертью, который может привести вас к Богу —
If the Romulans were the only thing standing between us and annihilation,
Если бы ромулане были единственной вещью стоящей между нами и уничтожением,
You have a good point, seeing as he might be the only thing standing between us and tueur en série.
У тебя есть хорошее преимущество, видеть, что он может быть единственной вещью стоящей между нами и «tueur en serie»
Caroline thinks that Valerie's mere existence is somehow sabotaging our relationship, but if she could just get into my head, she would see that the only thing standing between me and my girlfriend is that damn spell...
Керолайн считает, что само существование Валери каким-то образом ставит под угрозу наши отношения. но если бы она только могла прочесть мои мысли, то поняла бы, что единственная вещь, стоящая между нами, это чертово заклинание...
Показать ещё примеры для «стоящей между»...
advertisement
standing between — встать между
Nothing! Nothing is gonna stand between me and my legacy!
Ничто, НИЧТО не посмеет встать между мной и моим наследием!
What man dares stand between women and gossip?
Какой же мужчина осмелиться встать между женщиной и сплетнями?
Er...the idea of me standing between Shlomo and a plate of food is — a danger of truly biblical proportion. — True.
Встать между Шломо и тарелкой еды — угроза библейского масштаба.
And I'm not going to let authority stand between me and my freedom.
И я не собираюсь позволить власти встать между мной и моей свободой.
I am not gonna let a bunch of itchy spots stand between us.
Я не дам каким-то жалким прыщам встать между нами
Показать ещё примеры для «встать между»...
standing between — отделяет
The Great Plain is all that stands between ourselves and Fire Keep.
Теперь от Горячего очага нас отделяет лишь Великая равнина.
And whether you like us or not... we may be all that stands between you and the abyss.
И, нравимся мы вам или нет, но мы, по видимому, единственное, что отделяет вас от бездны.
This card is the only thing that stands between the bad guys and the holding cell.
Карта — это все что отделяет преступников и камеру.
Now nothing stands between us and sunny Hawa...
Ну, теперь ничто не отделяет нас от Гавай..
Ariadne is all that stands between the Queen and the throne.
Ариадна — это единственное,что отделяет царицу от трона.
Показать ещё примеры для «отделяет»...
standing between — мешает
And if he thinks she stands between him and those plates, he won't hesitate to kill her.
А если ему покажется, что она мешает ему заполучить матрицы, он без раздумий убьет ее.
The monster stands between me and the city hall. He dies...
Монстр мешает мне занять пост мэра его смерть
A little thing like conscience mustn't stand between a man and his instructions.
Такая мелочь как совесть не должна мешать мужчине делать его работу.
It was the only thing standing between you And half of marla's money, So I knew you must have sold it.
Это было единственное, что мешало тебе забрать половину наследства, так что я подумал, ты продала его.
If the constraints of society were lifted, and I was all that stood between you and a meal, you would crack my skull with a rock and eat my meaty parts.
Если бы не было сдерживающего фактора в виде общества, и я бы мешал тебе утолить голод, ты бы раскроил мне череп и сожрал мою плоть.
Показать ещё примеры для «мешает»...
standing between — стоит на пути
That he stands between us and paris.
Что он стоит на пути к Парижу.
If the only thing standing between me and a million bucks is some old lady's tears, then I'd suggest investing in Kleenex.
Если единственное, что стоит на пути миллиона долларов — слезы старушки, предлагаю запастись носовыми платками.
The lieutenant was just recounting to me his belief that the only thing that stands between us and a prosperous Nassau is an ocean, 100 years of history, and human nature.
Лейтенант просто излагал мне, что единственное что стоит на пути между нами и процветающим Нассау это океан, 100 лет истории и человеческая натура.
Now Emma's the only thing standing between him and the thing he wants more than anything else in the world.
И теперь Эмма — единственное, что стоит у него на пути. А больше всего на свете он хочет одного.
Tyler was just standing between him being invisible and everybody knowing who he is.
Тайлер стоял у него на пути и был постоянным напоминанием того, кто он на самом деле.
Показать ещё примеры для «стоит на пути»...
standing between — встаёт между
Only an idiot stands between Ahab and his whale.
Только идиот встает между Ахавом и его китом.
If someone stands between us and something we want, she has the connections to make them roll over, and she is damn good at cleaning up messes.
Если кто-то встает между нами и тем, что мы хотим, то у неё есть связи, чтобы заставить их отойти в сторону, и она чертовски хороша в решении вопросов.
And let no man stand between me and my rightful throne!
И пусть никто не встает между мною и моим законным троном!
You can threaten me, make fun of me, mock my incredible dragon knowledge, but what you will not do... is stand between a baby dragon and his mother.
Угрожать мне, смеяться надо мной. Издеваться над моими знаниями о драконах, но ты никогда не будешь вставать между драконихой и её детенышем.
I want to be friends with you, Chloe but I don't want to stand between you and Clark.
Я хочу быть твоим другом, Хлоя. Но я не хочу вставать между тобой и Кларком.