stand up for me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «stand up for me»

stand up for meстоять за себя

You taught me how to stand up for myself because you always do.
Ты научила меня стоять за себя, потому что ты всегда это делаешь.
Is she teaching you to stand up for yourself?
Это она тебя научила стоять за себя?
Learn to stand up for yourself.
Научись стоять за себя.
You should stand up for yourself.
Ты должен стоять за себя.
You were the one that always told me to stand up for myself.
Ты же сама всегда говорила, что надо уметь стоять за себя.
Показать ещё примеры для «стоять за себя»...
advertisement

stand up for meпостоять за себя

I think a man should be strong... so he can stand up for himself... and protect the woman he loves.
Я думаю, что мужчина должен быть сильным чтобы мог постоять за себя и защитить любимую женщину.
And the first thing we expect is a Bureau man to stand up for himself.
И первое, что мы ждём от того, кто работает в ФБР— это умения постоять за себя.
I stood up for myself!
Я всего лишь была вынуждена постоять за себя!
Jeez, you have to stand up for yourself.
Боже, научись постоять за себя.
You got to stand up for yourself.
Ты должен уметь постоять за себя.
Показать ещё примеры для «постоять за себя»...
advertisement

stand up for meзаступился за меня

You actually stood up for me!
Ты только что заступился за меня.
You stood up for me.
— Ты заступился за меня.
Yo, thanks for standing up for me back at the bar when everybody called me a ass-brain.
Йоу, спасибо, что заступился за меня возле бара, когда все называли меня тупоголовым.
And you never stood up for me.
А ты не заступился за меня!
You stood up for me in the dining room.
Что заступился за меня на ужине.
Показать ещё примеры для «заступился за меня»...
advertisement

stand up for meзащищала тебя

He said that you stood up for me.
Он сказал, ты защищала меня.
And, yet, she still stood up for me.
И всё равно она защищала меня.
That you took responsibility for it and... that you stood up for me.
— Что ты взял ответственность на себя. И защищал меня.
He stood up for me, and now he's dead.
Он защищал меня, а теперь он мёртв.
Wow. Standing up for your brother.
Защищаешь своего брата.
Показать ещё примеры для «защищала тебя»...

stand up for meза тебя вступился

He thought he was standing up for me.
Он решил вступиться за меня.
Dare you stand up for me, Mr Garrow?
Осмелитесь ли вы вступиться за меня, м-р Гэрроу?
I need a guy who is going to stand up for me.
Мне нужен человек, готовый вступиться за меня.
You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you.
Ты должен радоваться, что за тебя вступился лейтенант Веласкез.
I fucking stood up for you.
А я за тебя вступился.
Показать ещё примеры для «за тебя вступился»...

stand up for meзаступался за меня

After all the times he stood up for me, you know.
А он столько раз заступался за меня.
He's the only one who ever stood up for me.
Он единственный, кто всегда заступался за меня.
He's been standing up for me ever since.
Он заступался за меня с тех пор.
I don't need you to stand up for me.
Мне не нужно, чтобы ты заступался за меня.
We got to teach him to stand up for himself.
Мы должны научить его заступаться за себя.
Показать ещё примеры для «заступался за меня»...

stand up for meвстать

Could you stand up for me?
— Вы можете встать?
Will you stand up for me?
Ты сможешь встать?
Now, Mrs. Temko, can you stand up for me?
Так, миссис Темко, можете встать?
Sir, could you stand up for me?
Сэр, не могли бы вы встать?
Fire her. No-one will stand up for her.
Никто не встанет на ее защиту.
Показать ещё примеры для «встать»...

stand up for meзащитил меня

Henry stood up for me.
Генри защитил меня.
— He stood up for me.
— Он защитил меня.
— Mr Finch stood up for her.
— Мистер Финч ее защитил.
You really think he's gonna stand up for you?
Думаешь, он защитит тебя?
You cursed all of us, every wolf that I fought for, Everyone that stood up for our daughter.
Ты проклял всех нас, каждого волка, который боролся против всех, что защитить нашу дочь.
Показать ещё примеры для «защитил меня»...

stand up for meподдержал меня

He stood up for me.
Он поддержал меня.
Not a single person stood up for me either.
И никто из них не поддержал меня.
Listen, Gordon, I appreciate you stood up for me at that board meeting.
Послушай, Гордон, я ценю то, что ты поддержал меня на совете правления.
Dean, you did this old dog a real solid, and, uh...the way you stood up for me --
Дин, ты пошёл против старого хмыря и... поддержал меня...
I stood up for him and got suspended.
Я поддержала его, и меня отстранили.
Показать ещё примеры для «поддержал меня»...

stand up for meподдерживаем его

Harry stands up for you female workers so Loxley champions unemployed servicemen, says you're taking their jobs.
Гарри поддерживает работающих женщин, значит Локсли защищает безработных солдат, и говорит, что вы отобрали у них работу.
Standing up for me is one thing, but you shouldn't interfere in matters between me and my son.
Поддерживать меня это одно, но ты не должна вмешиваться в дела между мной и моим сыном.
No one ever stands up for you.
Никто никогда не поддерживает тебя.
For standing up for me.
За то, что поддерживал меня.
He's always there for us, standing up for us and doing what's right.
Он всегда здесь для нас поддерживает нас и делает то что правильно.
Показать ещё примеры для «поддерживаем его»...