stand against — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «stand against»

«Stand against» на русский язык можно перевести как «выступать против» или «противостоять».

Варианты перевода словосочетания «stand against»

stand againstвыступал против

Together they stand against a man Who has never fallen.
Вместе они выступают против человека который никогда не был сражен.
These friends of Rome standing against us?
Как друзья Рима выступают против нас?
But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
Но с самого первого дня, более 90% их подготовки и деятельности сосредоточены на очернении, слежке, запугивании тех, кто выступает против захвата власти.
Well, no one's made a stronger stand against advertisinthan you.
Ну никто так сильно не выступает против рекламы чем ты.
Do you stand against your Chairman, Senator?
Выступаете против своего председателя, сенатор?
Показать ещё примеры для «выступал против»...
advertisement

stand againstпротивостоять

No one and nothing could stand against the monster I made of Ursus.
Никто и ничто не сможет противостоять Монстру, которого я создала из Урсуса.
There is none in all our ranks who could stand against the wrath of Paris when he seeks revenge.
Нет никого в наших рядах, кто может противостоять ярости Париса, когда он ищет мести.
It knows it cannot stand against us because the village is united.
Он знает, что не может противостоять нам. Потому что деревня едина.
The Emperor may be too weak to stand against Gowron even with the Sword.
Император может оказаться слишком слабым, чтобы противостоять Гаурону даже с мечом.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so... I met with Mordred at Camlan to arrange a truce... and buy time for Lancelot to return with reinforcements.
С нашими-то разделёнными на двое силами, мы не могли противостоять Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота, чтобы он пришёл с подкреплением.
Показать ещё примеры для «противостоять»...
advertisement

stand againstвыступить против

Asking Martok to stand against Gowron was an error.
Просить Мартока выступить против Гаурона было ошибкой с моей стороны.
Hang on, I need a credible officer to take the stand against Hunt.
Подожди, мне нужен надежный офицер, чтобы выступить против Ханта.
Taking a stand against oppression and the courage to fight back!
Выступить против угнетения и иметь мужество сопротивляться!
I recruited you because you took a moral stand against your colleagues, despite the personal cost.
Я нанял тебя, потому что у тебя хватило характера выступить против своих коллег, несмотря на личные потери при этом.
This storm is to stop your family from running with the child, so I wonder... are you having second thoughts about standing against them?
Шторм необходим, чтобы помешать твоей семье сбежать с ребенком, и мне интересно... не передумал ли ты выступить против них?
Показать ещё примеры для «выступить против»...
advertisement

stand againstвыстоять против

He did not stand against theokoles on his own.
Он бы не выстоял против Феокола один.
He did not stand against theokoles on his own.
Он бы не выстоял против Феокла один.
As if you stood against him on your own.
Словно ты выстоял против него своими силами.
We are ready for battle we are ready to stand against the enemy.
Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага.
You cannot stand against them.
Ты не можешь выстоять против них.
Показать ещё примеры для «выстоять против»...

stand againstвстаньте к

Hey, stand against the wall.
Встаньте к стене!
Stand against the wall.
Встаньте к стене.
Stand against the wall!
Встаньте к стене!
I will stand against him.
Я встану против него.
And if i stand against a light, you can see it.
И, если я встану против света, её можно увидеть.
Показать ещё примеры для «встаньте к»...

stand againstвосстать против

Or do you intend to stand against Britannia?
Или же ты собрался восстать против Британии?
I know how much I am asking of you in standing against Zod.
Я знаю как много я прошу, призывая вас восстать против Зода.
An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes.
Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом.
Stand against me...
Восстань против меня...
Stand with the Church and live, stand against it and be crushed.
Держись Церкви — и живи, восстань против нее — и будь сокрушен.
Показать ещё примеры для «восстать против»...

stand againstустоит против

With the Breen at our side, the Federation cannot stand against us.
С Брином на нашей стороне, Федерация не устоит против нас.
And no one will be able to stand against us.
И никто не устоит против нас.
It will not stand against the truth.
Оно не устоит против правды.
Then he made the grizzly and the Cree. There was war between the two tribes... and the grizzly fell as brown leaves in the forest. The grizzly was mighty in battle... but he could not stand against the weapons of the Cree.
Затем он создал Гризли и Кри. как увядшие листья в лесу. но они не могли устоять против оружия Кри.
Riverrun cannot stand against the Lannisters and the Freys.
Риверран не может устоять против Ланнистеров и Фреев.
Показать ещё примеры для «устоит против»...

stand againstстояли

Davina has done nothing but stand against us.
Давина не сделала ничего, но стоит напротив нас.
I already told you, if it comes to a fight, I won't stand against the Volturi.
Я уже говорил вам, если дело доходит до драки, я не буду стоять против Вольтури.
You can barely see me 'cos l'm standing against the sun.
Это потому, что я стою против света.
And now you're standing against the flock.
И теперь ты стоишь против скопления.
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing.
Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной.
Показать ещё примеры для «стояли»...

stand againstпошли против

The birth of Arthur makes me so whether I like it or not because I will never stand against him.
После рождения Артура я Тюдор, хочу я или нет. Я никогда не смогу пойти против него.
You may well loose everything, but I know how to vanquish those who stand against us, and that is exactly what I intend to do.
Ты можешь всего лишиться, а я знаю, как справиться с теми, кто пойдет против нас, именно этим я и намерен заняться.
You stand against me for him?
И ты пойдешь против меня ради него?
I recall it is the signature of a fool who once stood against us.
Я вспоминаю, что это подпись дурака, который однажды пошёл против нас.
Davina sealed her fate when she stood against me.
Давина определила свою судьбу, когда пошла против меня.
Показать ещё примеры для «пошли против»...